Le dimanche 6 mai 2012
Leçon 29 Faire une réclamation
苦情を言う(1)つづき
■苦情を言いたいときは、次のような段階を踏むようにする。
1) 自分がどういう者なのか、どのような状況にあるのかを言う。
2) 《 Il me semble que》「〜のように思われる」という表現を使って
自分の長所を強調する。
3) 足りないことや変えたいことを《 Cependant 》,《 Néanmoins 》
「しかしながら」という表現を使って伝える。
<Exercice 1>例のように答える
Exemple:Cela fait deux ans que je travaille dans votre entreprise.
Je suis compétent.
En deux ans, je n'ai touché aucune augmentation.
→ Eh bien voilà : cela fait deux ans que je travaille dans votre entreprise.
Il me semble que je suis compétent. Cependant, en deux ans, je n'ai
touché aucune augmentation.
1) Cela fait des années que je travaille pour notre entreprise / J'ai de bons
résultats / En cinq ans, je n'ai *obtenu aucune *promotion
*obtenir:得る、手に入れる
*promotion:(女)昇進
→ Eh bien voilà : cela fait des années que je travaille pour notre
entreprise. Il me semble que j'ai de bons résultats. Cependant, en cinq
ans, je n'ai obtenu aucune promotion.
ええ実は、私は会社のために何年も働いています。私は良い結果を出し
ているように思います。しかしながら、5年の間、私は昇進もしていな
いんです。
2) Je fais souvent des heures supplémentaires / Je suis un bon *élément /
je n'ai touché aucune prime de fin d'année.
*élément:(男)メンバー、分子;[集合的]構成員
être en bon élément:有能なメンバーである
→ Eh bien voilà : je fais souvent des heures supplémentaires. Il me
semble que je suis un bon élément. Cependant, je n'ai touché aucune
prime fin d'année.
ええ実は、私はしばしば残業をしています。私は有能なメンバーである
と思います。しかしながら、年末のボーナス一つないんですよ。
3) Cela fait deux ans que je m'investis dans mon travail / Mes collègues
m'apprécient / Je n'ai qu'un CDD.
*s'investir:[dans,に]精力をそそぐ、打ち込む
→ Eh bien voilà, cela fait deux ans que je m'investis dans mon travail. Il
me semble que mes collègues m'apprécient. Cependant, je n'ai qu'un
CDD.
ええ実は、私は2年の間仕事に打ち込んできました。同僚も私を評価し
てくれているように思います。しかしながら、私は期限付き雇用契約で
しかないんです。
<Exercice 2> フランス語にする
1) 私は仕事に打ち込んでいると思います。しかしながら、まったく昇給がありま
せんでした。
→ Il me semble que je m'investis dans mon travail. Cependant, je n'ai
touché aucune augmentation.
2) 良い結果を出して5年になります。それなのに、期限付き雇用契約にすぎま
せん。
→ Cela fait cinq ans que j'ai de bons résultats. Cependant, je n'ai qu'un
CDD.
3) よく残業しています。それなのに、年末のボーナスは一銭ももらいませんで
した。
→ Je fais souvent des heures supplémentaires. Cependant, je n'ai touché
aucune prime de fin d'année.