close_ad

カンフーさんの おぼえた日記 - 2012年5月6日(日)

カンフー

カンフー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

0 / 未設定

目標設定 ファイト!
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年5月6日(日)のおぼえた日記

Le dimanche 6 mai 2012

 Leçon 29 Faire une réclamation
       苦情を言う(1)つづき

 ■苦情を言いたいときは、次のような段階を踏むようにする。
  1) 自分がどういう者なのか、どのような状況にあるのかを言う。
  2) 《 Il me semble que》「〜のように思われる」という表現を使って
     自分の長所を強調する。
  3) 足りないことや変えたいことを《 Cependant 》,《 Néanmoins 》
    「しかしながら」という表現を使って伝える。

<Exercice 1>例のように答える

 Exemple:Cela fait deux ans que je travaille dans votre entreprise.
      Je suis compétent.
      En deux ans, je n'ai touché aucune augmentation.

  → Eh bien voilà : cela fait deux ans que je travaille dans votre entreprise.
    Il me semble que je suis compétent. Cependant, en deux ans, je n'ai
    touché aucune augmentation.

 1) Cela fait des années que je travaille pour notre entreprise / J'ai de bons
  résultats / En cinq ans, je n'ai *obtenu aucune *promotion
    *obtenir:得る、手に入れる
    *promotion:(女)昇進

  → Eh bien voilà : cela fait des années que je travaille pour notre
   entreprise. Il me semble que j'ai de bons résultats. Cependant, en cinq
   ans, je n'ai obtenu aucune promotion.
     ええ実は、私は会社のために何年も働いています。私は良い結果を出し
     ているように思います。しかしながら、5年の間、私は昇進もしていな
     いんです。

 2) Je fais souvent des heures supplémentaires / Je suis un bon *élément /
  je n'ai touché aucune prime de fin d'année.
    *élément:(男)メンバー、分子;[集合的]構成員
      être en bon élément:有能なメンバーである

  → Eh bien voilà : je fais souvent des heures supplémentaires. Il me
   semble que je suis un bon élément. Cependant, je n'ai touché aucune
   prime fin d'année.
     ええ実は、私はしばしば残業をしています。私は有能なメンバーである
     と思います。しかしながら、年末のボーナス一つないんですよ。

 3) Cela fait deux ans que je m'investis dans mon travail / Mes collègues
  m'apprécient / Je n'ai qu'un CDD.
    *s'investir:[dans,に]精力をそそぐ、打ち込む

  → Eh bien voilà, cela fait deux ans que je m'investis dans mon travail. Il
   me semble que mes collègues m'apprécient. Cependant, je n'ai qu'un
   CDD.
     ええ実は、私は2年の間仕事に打ち込んできました。同僚も私を評価し
     てくれているように思います。しかしながら、私は期限付き雇用契約で
     しかないんです。

<Exercice 2> フランス語にする
 1) 私は仕事に打ち込んでいると思います。しかしながら、まったく昇給がありま
  せんでした。

  → Il me semble que je m'investis dans mon travail. Cependant, je n'ai
   touché aucune augmentation.

 2) 良い結果を出して5年になります。それなのに、期限付き雇用契約にすぎま
  せん。

  → Cela fait cinq ans que j'ai de bons résultats. Cependant, je n'ai qu'un
   CDD.

 3) よく残業しています。それなのに、年末のボーナスは一銭ももらいませんで
  した。

  → Je fais souvent des heures supplémentaires. Cependant, je n'ai touché
   aucune prime de fin d'année.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記