Le samedi 10 mai 2014
Le souhait 9 ねがい9
Ils entraient dans le plus grand magasin de la rue. La femme baissait sa
capuche bordée de fourrure blanche, l'homme desserrait sa belle écharpe,
ils frappaient le sol de leurs bottes pour en faire tomber la neige. Puis ils
plaquaient sur leur visage un sourire réjouir, un petit béat, le sourire de
parents heureux et riches qui s'apprêtent à choisir une quantité de jouets
extraordinaires.
彼らは通りの一番大きな店に入った。女性は白い毛皮の縁取りのフードを脱
ぎ、男性は美しいマフラーを緩めた。かれらは雪を落とすためにブーツで床を
叩いた。それから彼らは、たくさんのおもちゃを選ぼうとする幸せで裕福な親
の(ような)笑顔、満ち足りた、うれしそうな笑顔になった。
baisser:低くする、下げる、降ろす
ここでは(被っていたフードを)「脱いで」
desserrer:ゆるめる
faire tomber:落とす、転ばせる、倒す
plaquer:[contre, sur, に]押しつける、(髪を)なでつける
ここでは「笑顔になって」ぐらいの意味
béat(e)(形):[皮肉的な意味で]満ち足りた、うれしそうな
s'apprêter à + inf:…する準備をする:まさに…しようとする
ーNous emportons cette girafe parlante, ce petit ordinateur, cette
ravissante poupée ancienne et cette trottinette électrique.
「このおしゃべりをするキリンと小型のコンピューター、うっとりするよう
なアンティークドール、それに電動式のキックボードを持って帰りましょう」
parlant(e)(形):声の出る
ravissant(e)(形)うっとりするような
trottinette(女):(1)(子供用)片足スケート、キックボード
(2) 小型自動車
ーVous nous livrerez le tracteur, le trampoline et la maison de trappeur à
monter soi-même.
「トラクターとトランポリン、そして自動組み立ての猟師の家を配達してく
ださい」
livrer:配達する
trappeur:(特に北米の)毛皮専門の猟師
monter:(1) 登る
(2) 乗る
(3) 組み立てる
ーIl nous reste assez de forces pour emporter cette mallette de dessins
animés et quelques cédéroms éducatifs.
「この小型のスーツケースはアニメーション(のCDやビデオ)やいくつかの
教材のCD-ROMを運ぶのに十分な強さと余裕があるわ」
mallette(女):小型のスーツケース
cédérom=CD-ROM