26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
遠メガネと虫メガネ。
2012년9월7일[금요일]
행복한 인생에는 두가지의 안경이 필요합니다.
幸せな人生には、2種類のメガネが必要です。
하나는 인생의 목표를 바라보기 위한 망원경.
ひとつは人生の目標を、眺めるための遠メガネ。
더 하나는 나날의 작은 기쁨을 볼 기회를 놓치지 않기 위한 확대경.
もうひとつは日々の小さな喜びを、見落とさないための虫メガネ。
나카야마 요우코
中山 庸子
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・
어제 제가 사는 곳에서는 오후부터 밤에 걸쳐서 심한 뇌우가 되었습니다.
昨日こちらでは、午後から夜にかけてもの凄い雷雨になりました。
오늘 아침은 일변하여 너무 산뜻한 청천이 되었습니다.
今朝は一変して、とても爽やかな晴天になりました。
인생도 이 날씨와 같다.
人生もこのお天気と同じ。
폭풍의 날이 있어야만 파랑 하늘이 굉장하게 고맙게 생각한다.
嵐の日があればこそ、青空がすごく有難い。
고난의 날이 있기 때문에 지금 있는 행복을 느낄 수 있다.
苦難の日があるからこそ、今ある幸福を感じることが出来る。
어제의 뇌우에 몸을 흔든 베란다의 식목들도 지금은 매우 기쁜 모양입니다.
昨日の雷雨に体を揺らしたベランダの植木たちも、今はとても嬉しそうです。
그런 작은 기쁨도 오늘 저의 행복입니다.
そんな小さな喜びも、今日の私の幸福です。
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・
【翻訳/韓訳部分】
・가지(3) 種類、部類。
・목표 目標。
・망원경 望遠鏡、遠眼鏡。
・놓치다 ①取り落とす。②(チャンスなどを)逃す。
・확대경 拡大鏡、虫眼鏡。
【作文/韓訳部分】
・걸치다(2) ①(長い物の両端を高い物に)懸ける、股がる、渡す。
②(長い物の中央部を高い所に載せてその両端を)垂らす。
③(衣服・布団などを)纏う、着る、引っ掛ける。
④股がる、及ぶ。
・뇌우 雷雨。
・일변 一変。
・산뜻-하다 ①さっぱりしている、すっきりしている、爽やかだ。
②(顔立ち・身なり・色・味んどが)あっさりしている、鮮 やかだ。
・청천 晴天。
・흔들다 ①揺する、揺さぶる、振る。②揺り動かす、動揺させる。
・베란다 ベランダ。
・식목 植物。
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・
☆★☆
♪UZOOSINさん^^ 日記をフォローして下さってありがとうございます。
これからどうぞ、よろしくお願いします。(*´▽`)ノノ
。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・
ふーちゃんさん
오늘도 너무 기쁩니다.^^
>>일상의 작은 행복을 기뻐하며 현실의 꿈을 쫓아가는 희망을 가진 두 눈.
어떤 때는 망원경으로 그 꿈에 길을 찾으면서 걷는 인생.
어쩌면 그렇게 멋진 용기가 나오는 말일까요.(^▽^)
저도 감사합니다.♥!
어떤 때는 망원경으로 그 꿈에 길을 찾으면서 걷는 인생.
오늘 하루도 충실을 마음에 맹세서 즐겁게 걷고 싶습니다.
언제나 멋진 말을 소개해주셔서 감사합니다.
noricaloveさん
おはようございます^^
そうなんです、雷が鳴り出したと思ったら凄い雨でその後結構降りました。
この夏こちらは雨があまり降らなかったので、そうですね植物たちは喜んだと思います^^
でも昨日も朝は清々しくて気持ちよかったのですが、日中はまだ暑くて。。。早く本格的な秋になって、本当の爽やかな青空を仰ぎ見たいと思いました♫
teaさん
いつも優しいコメントを下さって感謝しています^^
私も、些細なことに喜びを見出せる人になりたいです♫
To Taka
Thank you, Taka-san. I appreciate for your translation.
>싸움하는 날이 있어야만 사랑하는 날이 굉장하게 고맙게 생각한다.
This is indeed the right expression for the occasion.^^
ろんたろこさん
こんばんは^^
こちらこそ♫ お越し頂いてありがとうございます。
中山庸子さんの言葉には、気づかされる魔法の言葉がたくさんありますね^^ 折に触れて今後もご紹介して行こうと思っています。ろんたろこさんに共感して頂けて、とても嬉しかったです^^
あとらん太さん
잘 오셨어요. 정말 오랜만입니다.^^
네,덕분에 저는 잘 있었어요. 중요한 시험이 끝나셨어요?
정말 수고하셨슴니다. 저야말로 이제부터 다시 잘 부탁합니다.♫
마음을 갈고 닦아서 함께 행복하게 됩시다!
아토란타 씨, 감사합니다.(^▽^)
なが月さん
Good evening, Nagatsuki-san.^^
Thank you very much for your warm hearted comment.
I only hope that your small happiness can grow.(*´∀`*)
心がとっても温かくなりました♪
私も小さな喜びを感じていこうと思います!!
We need two pieces of glasses in our lives.
One is to see something which is far away from us ,say,object of life through a loupe.
The other is to see something which is close to us,say,a little pleasure in our life through
a telescope.
싸움하는 날이 있어야만 사랑하는 날이굉장하게 고맙게 생각한다.
A storm day makes us appreciate a fine day.
A hard day makes us appreciates a happy day.
今日はたびたびお越しいただいて、ありがとうございます。
私も中山 庸子さんの本は何冊もかかえこんでおります、くらい好きです。(^^)
でもこのメガネの話は覚えてないです。
いつも心にこの虫メガネとどめておきたいです。
お話ありがとうございます。(^^)
오래간만이에요. 잘 지내셨어요?
마침내 시험이 끝났어요. 길어서 더운 여름이었어요.
또 질 부탁합니다. m(__)m
メガネの度数は・・やっぱり人それぞれ違うのでしょうね。見えてるはずなのに見ようとしない・・見えないからとあきらめたり・・時々レンズもみがかないと?いけませんね。「心みがき」かしら (^_-)-☆