小説 I love you and I I need you 福島県 白河 五箇高校
たか作 一月十九日
信言不美,美言不言。
善者不弁,弁者不善。
知看不博,博者不知。
老子。八十一章
真言は美ならず、美言は真ならず。
善きものは弁ぜず、弁ずる者は善からず。
知る者は博からず、博き者は知らず。
白河語
いいごどって、聞いで耳がいでえぞい
嘘っぱちのお世辞なんかは、聞いできもじいいぞい
いいやづはあんまりしゃべんね
ほら吹きは、いっぺしゃべる
本当のごどわがってる人は、よげいなごどは知らねえ
なんにもわがってねえ人は、よげいなごどいっぺ知ってる
英語
A true word is hard to listen to because it is not beautiful.
A wrong word is easy to listen to because it is beautiful.
A true man doesn't talk much because he is enlightened.
A wrong man talks much because he is not enlightened.
A man who knows the truth doesn't know much.
A man who desn't know the truth knows much.
イタリア語
Una parola vera è difficile ascoltare perché non è bella. Una parola sbagliata è facile da ascoltare perché è bello. Un vero uomo non parla molto perché è illuminato. Un uomo sbagliato parla molto perché non è illuminato. Un uomo che conosce la verità non sa molto. Un uomo che non conosce la verità sa molto.
スペイン語
Una palabra verdadera es difícil de escuchar, ya que no es bello. Una palabra mal es fácil de escuchar, porque es hermosa. Un verdadero hombre no habla mucho porque está iluminado. Un hombre equivocado habla mucho porque no está iluminado. Un hombre que conoce la verdad no sé mucho. Un hombre que no conoce la verdad sabe mucho.
ポルトガル語
Uma palavra verdadeira é difícil de ouvir, porque não é bonito. Uma palavra errada é fácil de ouvir, porque é bonito. Um verdadeiro homem não fala muito, porque ele é iluminado. Um homem fala muito errado, porque ele não é iluminado. Um homem que sabe a verdade não sei muito. Um homem que não sabe a verdade sabe muito.
フランス語
Un mot véritable est difficile à entendre, car il n'est pas beau. Un mot de travers est facile à écouter parce qu'il est beau.
Un vrai homme ne parle pas beaucoup parce qu'il est éclairé. Un mauvais homme parle beaucoup parce qu'il n'est pas éclairé. Un homme qui sait la vérité ne sait pas grand-chose. Un homme qui ne sait pas la vérité en sait beaucoup.
ドイツ語
Ein wahres Wort ist schwer zu hören, da es nicht schön. Ein falsches Wort ist leicht zu hören, weil es schön ist. Ein wahrer Mann redet nicht viel, weil er erleuchtet. Eine falsche Mann redet viel, weil er nicht erleuchtet ist. Ein Mann, der die Wahrheit kennt weiß noch nicht viel. Ein Mann, der nicht weiß, der die Wahrheit kennt viel.
ロシア語
Истинное слово трудно слушать, потому что это не красиво. Не то слово просто слушать, потому что это красиво. Истинный человек не много говорить, потому что он просветленный. Не тот человек много говорит, потому что он не просветленный.
韓国語
좋은 말은 사실이 아닙니다.나쁜 말은 사실입니다.말하는 사람은 좋지 않습니다.말하지 않는 사람은 좋습니다.사실을 아는 사람은 다른 것은 잘 모릅니다.사실을 모르는 사람은 다른 것을 많이 알고 있습니다.
קר לי היום.
יורדים שלג היום.
אני מקווה שמזג האוויר הולך ומשתפר.
Aku kedinginan saat ini.
Itu turun salju hari ini.
Saya berharap cuaca semakin membaik.
ฉันหนาวในวันนี้
มันเป็นหิมะตกในวันนี้
ฉันหวังว่าสภาพอากาศจะเริ่มดีขึ้น
Hôm nay tôi lạnh.
Nó được tuyết ngày hôm nay.
Tôi hy vọng thời tiết đang nhận được tốt hơn.
Bugün üşüyorum.
Bugün kar yağıyor.
Ben hava düzeliyor umuyoruz.
Estou com frio hoje.
Está nevando hoje.
Espero que o tempo está ficando melhor.
오늘은 춥습니다.
오늘은 눈이 내리고 있습니다.
날씨가 잘 되길 바랍니다.
☆☆
寒い。外は雪、春まで根雪になるのだろう。
聖人不積,既以為人己愈有,既以与人己愈多。
天之道、利而不害。
聖人之道,為而不争。
いい人って、自分のためじゃなくて人のために何でもやるね。
で、結局情けは人の為ならず、で自分のとこに帰ってくるよ。
だって、お天道様は何でもお見通しさ。
だから、何も気にせず自分の信じた道を歩いていこう。
A true man do nothing for himself but for others.
So he can get everything for himself.
Heaven does no harm to a true man.
A true man does everything according to Heaven.
Un verdadero hombre no hace nada por sí mismo sino para los demás.
Así que se puede conseguir todo por sí mismo.
El cielo no da ningún daño a un verdadero hombre.
Un verdadero hombre hace todo de acuerdo con el Cielo
Un vrai homme ne fait rien pour lui-même mais pour les autres.
Ainsi, il peut obtenir tout pour lui.
Le ciel donne pas de mal à un homme vrai.
Un vrai homme fait tout selon ciel.
Un vero uomo non fare nulla per se stesso ma per gli altri.
Così egli può ottenere tutto per se stesso.
Il cielo dà nessun danno a un uomo vero.
Un vero uomo fa di tutto in base al Cielo.
Ein wahrer Mann nichts für sich, sondern für andere.
So kann er alles bekommen, was für sich.
Himmel gibt keinen Schaden zu einem wahren Menschen.
Ein wahrer Mann tut alles nach zum Himmel
천국은 진정한 남자에게 더 피해를 부여하지 않습니다.
진정한 남자가 천국에 따라 모든 것을합니다.
☆☆
せづねえなあ、なしていぎでるって、こだにせづねえんだ。
にしゃはどうだ?いぎでんの、せづねぐねえが?
だげんとも、いぎでればいいごどもあっぺ。
ほんでもって、きょうはうめえもんくって、さげでものんで,ねっぺ。
I don't know the reason why I feel sad.
How about you?Don't you feel sad?
But while we are alive,there is hope.
And I eat somehing delicious ,drink and go to bed tonight.
そんな日もあるわよ、ダーリン。
ありがとう、スカーレット。
The end
hakobe-nonkiさんへ
ありがとうございます。なまっていると言われ続けたぼくの言葉を、そう言っていただけると、とても嬉しいです。
たぶんお父様は、旨い言葉を言う奴には、注意しろ、心がこもっていないから、と言いたかったのではないでしょうか。
縁の下の力持ち、とても大切な役目だと思います。
Your father had been a cornerstone to support whole your family behind your back. 你的父亲在你背后支持都家庭人好象基石.
亡父が常々「巧言令色鮮し仁」論語の言葉を引用したのを思い出しました。父は口下手でいろいろ損をしていました。でも縁の下の力持ちだったと思います。
Ho ragione?Grazie.
Voglio avere una buona stasera sogno?!
Sono uomo galante.
Beati i poveri perche di e il Regno dei Cieli!
貧しきものは幸いなり、天国は彼らのものなり。
Thank you very mcuh for your whole sentence of Laozi.
I surrender to you because you know much more about Chinese old poem than I.
I like Laozi better than Congzi(孔子).
I just live according to the voice of Heaven or Tao(道).