close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2013年1月20日(日)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2013年1月20日(日)のおぼえた日記

小説 I love you and I I need you 福島県 白河 五箇高校

たか作 一月二十日



日本語がわかれば、韓国語だいたいわかるよ。文の配列が同じなんだ。トルコ語もそうだよ。
英語がわかれば、ヨーロッパの言葉だいたいわかるよ。文法が似てるんだよ。
漢字がわかればだいたい中国語分かるよ。そして、漢字より意味が深くて難しい文字はないよ。ロシア語だってギリシャ語だってなんとかなるよ。
僕はほら吹きかもしれないけど、適当にほらを吹きながらやってきたからずっとやってこれたんだ。
どうしてそんなに違いを強調したいんだい?
どうして難しい文法を知っていけなきゃ、言葉は話せないって思ってしまうんだい?
楽しみながら、いろいろな人と話していきたいです。

おおくちをたたく たか

英語
Japanese and Korean are very similar to each other in language.
Because the combination of words is the same.
So is Turkish.
If you can understand English,you can understand other European languages easily.
Because they are similar to one another in grammar.
If you understand Chinese character,you can understand that Russian or Greek is not so easy as Chinese character.
I may be a big mouth.
I can keep studying for a long time because I appreciate a slow life.
Why do you emphasize the difference rather then the similarity?
Why do you think that a fast life is better than a slow life?
Why do you think that grammar is indispensable when you speak a language?
I will keep learning and keep smiling.


イタリア語
Giapponesi e coreani sono molto simili gli uni agli altri in un linguaggio.Perché la combinazione di parole è lo stesso.Se si riesce a capire l'inglese, si può capire facilmente altre lingue europee.Perché sono simili l'uno all'altro nella grammatica.



スペイン語
Japonés y coreano son muy similares entre sí en el lenguaje.Debido a la combinación de palabras es el mismo.Así es el turco.Si usted puede entender Inglés, se puede entender fácilmente otros idiomas europeos.Debido a que son similares entre sí en la gramática.Si usted entiende carácter chino, se puede entender que el ruso o griego no es tan fácil como caracteres chinos.Puedo ser un bocazas.Puedo seguir estudiando durante mucho tiempo porque aprecio a la vida lenta.¿Por qué enfatizar la diferencia en lugar de la similitud?¿Por qué crees que una vida tan rápido es mejor que una vida lenta?¿Por qué crees que la gramática es indispensable cuando se habla una lengua?Voy a seguir aprendiendo y seguir sonriendo.


フランス語
Japonais et coréens sont très semblables les uns aux autres dans le langage.Parce que la combinaison des mots est le même.Ainsi est turc.Si vous ne pouvez comprendre l'anglais, vous pouvez comprendre facilement d'autres langues européennes.Parce qu'ils sont semblables les uns aux autres dans la grammaire.Si vous comprenez caractères chinois, vous pouvez comprendre que le russe ou le grec n'est pas aussi facile que de caractères chinois.J'ai peut-être une grande gueule.Je peux continuer à étudier pendant une longue période parce que j'apprécie une vie lente.Pourquoi pensez-vous mettre l'accent sur la différence plutôt que la ressemblance?Pourquoi pensez-vous que la vie rapide est préférable à une vie lente?Pourquoi pensez-vous que la grammaire est indispensable lorsque vous parlez une langue?Je vais continuer à apprendre et garder le sourire.


ポルトガル語
Japonês e coreano são muito semelhantes entre si na linguagem.Devido à combinação de palavras é o mesmo.Então é turco.Se você pode entender Inglês, você pode entender outras línguas europeias facilmente.Porque eles são semelhantes uns aos outros na gramática.Se você entender de caracteres chineses, você pode entender que o russo ou o grego não é tão fácil como o caráter chinês.


ドイツ語
Japanisch und Koreanisch sind sehr ähnlich zu einander in der Sprache.Da die Kombination von Worten ist die gleiche.So ist Türkisch.Wenn Sie wissen, Englisch, können Sie anderen europäischen Sprachen leicht zu verstehen.Denn sie sind einander ähnlich in der Grammatik.Wenn Sie chinesische Schriftzeichen verstehen, können Sie verstehen, dass Russisch oder Griechisch ist nicht so einfach, wie chinesische Schriftzeichen.Ich kann einen großen Mund.Ich kann halten Studium für eine lange Zeit, weil ich ein langsames Leben zu schätzen.Warum betonen Sie den Unterschied eher dann die Ähnlichkeit?Warum denken Sie, dass eine schnelle Leben besser als ein langsames Leben ist?Warum denken Sie, dass die Grammatik unverzichtbar ist, wenn Sie eine Sprache sprechen?Ich werde Lernen und werde lachen..



ロシア語
Японские и корейские очень похожи друг на друга в языке.Потому что сочетание слов то же самое.Так турецкий.Если вы понимаете по-английски, вы можете понять других европейских языках легко.Потому что они похожи друг на друга в грамматике.


中国語
日本和韩国在语言彼此是非常相似的。因为单词的组合是相同的。因此,土耳其。如果你能听懂英语,你可以很容易地了解其他欧洲语言。因为它们是类似于彼此在语法。如果你理解了漢字,你可以了解俄罗斯或希腊文是不那么容易,比漢字。我可能是一个大嘴巴。我可以保持很长一段时间的学习,因为我很欣赏一个缓慢的生活。你为什么要强调的差异,而不是相似?为什么你会认为,一个快速的生活比一个缓慢的生活,是吗?你为什么认为语法是必不可少的,当你说话时的语言吗?我会继续学习和保持微笑。


韓国語

일본어를 알면 일본어 대체로 알아. 분의 배열이 같은이야. 터키어도 그래.
영어를 알면, 유럽 말 대체로 알아. 문법이 비슷 있는거야.
한자를 알면 대체로 중국 알아. 그리고 한자보다 의미가 깊고 어려운 문자는 없어. 러시아어도 그리스어도 어떻게 든 될거야.
나는 허풍일지도 모르지만, 적당히 떠 불면서 온 때문에 계속 오지 졌어.
왜 그렇게 차이를 강조하고 싶은거야?


큰소리 치는 다가

☆今日は終わり、です。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
0人
役に立った

Hakobe-nonkiさんへ

こちらこそ、そう言って頂いて嬉しいです。
それによくおいで頂きました。

I am going to use a foreign language without worrying about mistakes.
You encourage me to study a foreign language.

我想说外国语,而不必担心有关的错误。 你鼓励我学习外国语。

是吗?

谢谢。
2013年1月21日 18時10分
hakobe-nonki さん
0人
役に立った

大らかに使っていけばいいんですね。励まされます。
2013年1月21日 16時56分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記