25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
まいにちイタリア語 応用編 ローマを巡ろう!(47)
Passeggiando per Roma
Ciao a tutti da Matteo
E allora, cominciamo!
Lezione 47
La Basilica di Santa Maria Maggiore サンタ・マリア・マッジョーレ大聖堂
https://w.wiki/4aLm
https://maps.app.goo.gl/tEvgCnXhUGHj9C6Z8
E allora ascoltiamo subito il dialogo.
-Qui ad agosto c'è la festa della neve.
-In che senso?
-Se torni ad agosto, la possiamo vedere insieme.
-Magari!
Se fosse possibile, rimarrei qui fino all'anno prossimo.
-Ci sono tante cose da vedere a Roma.
-Eh, sì, anche questa volta, se avessi avuto più tempo, avrei voluto vedere molto di più.
-Non ti preoccupare.
Roma è sempre qui che ti aspetta.
Riascoltiamo.
Impariamo uno
Se io fossi ricco, comprerei una casa in Italia.
Se veniste da noi stasera, saremo contenti.
Impariamo due
Se mi telefoni, vengo a prenderti subito.
Se domani farà bel tempo, faremo una passeggiata in centro.
I segreti di Roma
Il miracolo della neve in agosto 8月に降る雪の奇跡
言い伝えによると、4世紀の教皇リベリウスの夢の中に出てきた聖母マリアが、雪の降る場所に聖堂を立てるように、と伝えたといいます。
そして実際に雪が降った場所に建てられたのが、このサンタ・マリア・マッジョーレ大聖堂なんです。
Ora, se fosse stato inverno, non ci sarebbe stato nulla di strano, ma l'apparizione della Madonna si verificò il 5 agosto, ovvero in piena estate.
雪が降ったのは、8月5日の夏真っ盛りの時期だったんです。
だから毎年8月5日にこのことを記念して、サンタ・マリア・マッジョーレ大聖堂では夏なのに雪のお祭りが行われている。
ちなみにこの日はまず、聖堂内のミサの時に主祭壇に近い天井部分から、雪に見立てた白い薔薇の花びらが降り注ぎます。
E' davvero bellissimo.
Ma ciò che forse i romani attendono con ansia è la festa che si svolge la sera del 5 agosto.
Molta gente infatti si riunisce nella piazza davanti a Santa Maria Maggiore e per cantare, ballare e divertirsi.
夜になると今度は聖堂の外の広場に多くの人が集まって、毎年歌に踊りにと大盛り上がりなんですよね。
そしてクライマックスはmiracolo della neve、「雪の奇跡」。
広場にいる人に、一斉に雪に見立てた泡が降りかかる演出がなされるんですよ。
この時期にローマに行かれる方はぜひ体験してみてくださいね。
Proviamo
Se avessi tempo, andrei in palestra.
Se partissero adesso, potrebbero prendere l'ultimo treno.
Non mancate!
Ciao ciao!
PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?
前回の答えは
un insieme di persone che si trovano per una via o in una piazza, che generalmente sta parlando o comunque sta insieme per qualche motivo
でした
人の輪、数人の人、居合わせた人々
fare capannello - formare un assembramento di persone
Davanti al palazzo del governo si è formato un capannello di giornalisti in attesa del presidente del consiglio.
Dopo che si è sviluppato l’incendio nel palazzo, si è formato un capannello di residenti della zona per assistere alle operazioni di soccorso
Dalla finestra vedo un capannello di persone che discute animatamente
Che cosa significa "Paccottiglia"?
U23関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/b62271ece1764862438ded28db0bb2f0d4f7ce93
代表関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/80ce23bbb3e4cbe070acdcfe40b8324e6c5a7b47