close_ad

pandinoさんの おぼえた日記 - 2024年3月30日(土)

pandino

pandino

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

0 / 30

目標設定 ファイト!
25
26
27
28
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年3月30日(土)のおぼえた日記

まいにちイタリア語 応用編 ローマを巡ろう!(48)

Passeggiando per Roma
Ciao a tutti da Matteo
E allora, cominciamo!

Lezione 48

Ascoltiamo il dialogo.

Riascoltiamo


Impariamo uno

Pensavo che Francesco fosse già tornato in Italia.
Credevamo che tu avessi già prenotato il ristorante.


Impariamo due

Se tu avessi avuto la patente, ti avrei consigliato di viaggiare in macchina.
Se io fossi partito un po' prima, non avrei perso quell'autobus.


I segreti di Roma
Il giro delle sette chiese di Roma ローマ七大聖堂をめぐる巡礼の旅

今回のスキットの舞台であるサンタ・マリア・マッッジョーレ大聖堂は、カトリック教徒が行うローマ七大聖堂巡礼地のひとつ。
七大聖堂巡礼では訪れるべき聖堂はもちろんのこと、回る順番もきちんと定められているのですが、一つ目はどこだと思いますか?

Mmm... allora, se non sbaglio, dovrebbe essere San Pietro, no?

大正解!
巡礼路はバチカンのサンピエトロ大聖堂から順番に、
サン・パオロ・フオーリ・レ・ムーラ大聖堂
サン・セバスティアーノ・フオーリ・レ・ムーラ聖堂
サン・ジョバンニ・イン・ラテラノ大聖堂
サンタ・クローチェ・イン・ジェルザレンメ聖堂
サン・ロレンツォ・フオーリ・レ・ムーラ大聖堂
サンタ・マリア・マッッジョーレ大聖堂

いくつかはこの豆知識でも取り上げましたよね。

Eh sì.
Scusa, ma San Lorenzo fuori le mura è quella vicino alla Sapienza, giusto?
Non mi ricordavo che fosse una delle sette chiese del pellegrinaggio.

サン・ロレンツォ・フオーリ・レ・ムーラ大聖堂はマッテオが通っていたローマ大学の近くにある教会です。
ちなみにこれらの聖堂はほとんどが名前に「フオーリ・レ・ムーラ」とついているように、まさしくfuori le Mura「城壁の外に」あるもの。
中でもサン・セバスティアーノ・フオーリ・レ・ムーラ聖堂は一番遠くてアッピア街道沿いにあるんですよ。

Mmm, la via Appia è piuttosto distante dal centro, quindi questo vuol dire che fare il giro delle sette chiese a piedi non è un'impresa facilissima.

この七大聖堂巡礼自体は古くから行われていましたが、16世紀に宗教改革に対するカトリック側の改革の動きとして促進されたことで、再び大きなブームとなって多くの巡礼者をローマに集めました。
中でも特にこの巡礼が行われたのが聖年の時です。

L'Anno Santo ricorre ogni quarto di secolo ed è un anno molto importante per il cattolicesimo.

聖なる年、聖年は通常25年ごとに訪れるカトリック教徒にとってとても重要な年。
この聖年にローマを巡礼した者には、特別の許しが与えられることから、今でも多くの巡礼者が訪れている


Proviamo

Pensavo che tu avessi già cambiato lavoro.
Se avessi avuto più tempo, avrei fatto spese.



Il tempo è davvero volato.
Grazie a tutti per averci seguito con tanto affetto.
Spero che tutti voi un giorno possiate andare a Roma e mettere in pratica quello che avete imparato con noi.


Ciao ciao!



PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?

前回の答えは
Roba scadente e da poco, merce di nessun valore
quantità di merci, piccola, che i marinai potevano portare a bordo e commerciare in maniera autonoma
でした

がらくた、無価値なもの、まがいもの、船員個人に許された積載量


Che cosa significa "Intemerata"?


代表関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/e6ddeb162b19d6e3f0364bd65ce3d27f15593c1e
https://news.yahoo.co.jp/articles/1b4d72a9581194025c62a5825679ee8f85aad80f
https://news.yahoo.co.jp/articles/0650c128e3869cad359d0e076f50ca27582202aa
https://news.yahoo.co.jp/articles/2dc9cfc6a0fff9c93e346ef742e201e8398ca766
https://news.yahoo.co.jp/articles/b457d44ab0e9a0fc4a9db11276440c2ca61f0aca

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記