close_ad

ぴのみさんの おぼえた日記 - 2023年11月17日(金)

ぴのみ

ぴのみ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

4500フレーズ

[ 11月のおぼえたフレーズ ]

60 / 50

目標設定 目標達成
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
I often go there when I have free time.
2.
What do you like to do when it's rainy?

おぼえた日記

2023年11月17日(金)のおぼえた日記

◇ラジオ英会話 2023.11.10&17 L145 Review

L141可能性①:助動詞・助動詞類を用いて確信を伝える
This album will be a success.
Excuse me, you must be David. 
Lucy must have forgotten to lock the door.
There should be no problem. 
Ben should win first prize. 
That lady has to be the one in charge.
L142 可能性②:強い確信を示す
I have no doubt that he’ll let you join.
I’m sure [certain / convinced] he’ll understand.
He is sure [bound] to win. 
Without [Beyond] a shadow of a doubt they’ll win.
In all likelihood they’ll win.
I guarantee you she’ll say yes. 
L143 可能性③:高い可能性を示す
It’s likely that we will. 
She is likely to win. 
He’s liable to do something stupid.
I expect that we’ll finish soon. 
I expect him to arrive shortly. 
I bet traffic will be bad. 
(The) chances are that we’ll be the first to arrive.
There’s 60% chance of rain [it raining] this weekend.
L144 可能性④:可能性がある・ありえる
Do you think it’s possible that I’ll meet my sales goals?
She may be late. 
She may or may not be late. 
She might be late.
You may (very) well meet them. 
It’s not (entirely) unlikely you’ll see her there.

A.電車の遅延で遅刻しそうな旨チームリーダーに電話する

やあ、おはよう。どうした?
Hi, good morning. What’s up?

こんにちは、デイブ。
悪いのだけれど、おそらく電車の遅延でミーティングにちょっと遅れます。
Hi, Dave. I’m sorry, but chances are I’ll be a bit late for the meeting because of a train delay.

駅からタクシーに乗るので、10時45分までに到着するはずです。
I’ll take a taxi from the station, so I should arrive by 10:45.

だから私を待たないでミーティングを始めて下さいね、いい?
So, please start the meeting without me, OK?

B.海外の友人から電話に、東京は電車を利用しての観光をすすめる

東京であちこち回りたいけど、どうすればいい?
How can I travel around Tokyo?

電車に乗るのがいちばんいいと思うよ。
I think it’s best to take the train.

最初は使うのは難しいと思うかもしれないけれど、一度慣れたらとっても気に入るよ。
You may find it difficult to use at first, but once you get used to it, you’ll like it a lot.

それがいちばん便利な方法さ。間違いないよ。
It’s the most convenient way. There’s no doubt about it.

◇フランス語応用編 Leçon10 vendredi 17 novembre

La diffusion du français dans la société moderne
近現代社会の中でのフランス語の普及について

近現代フランス社会でフランス語はどのように普及したのでしょうか?
Est-ce que tous les Français parlent le français de nos jours ou est-ce qu'il y a plusieurs langues officielles comme en Suisse ou au Canada ?
Le français a remplacé le latin comme langue officielle de l'administration et du droit sous le règne de François Ier. C'était une première étape importante pour l'unification linguistique du royaume de France. Les sujets du roi qui savent lire et écrire le font en français et pas autrement. Mais la majorité de la population continue à vivre et à s'exprimer dans un dialecte plus ou moins proche du français ou dans une autre langue. Le basque, le corse ou le breton font partie du patrimoine national mais comptent de moins en moins de locuteurs. En fait, ce n'est qu'au XIXe siècle, avec le développement de l'enseignement primaire, l'exode rural consécutif à la révolution industrielle, puis la mise en place de l'instruction primaire obligatoire, que l'usage du français va se généraliser et la langue française va devenir majoritaire dans le pays. La mobilisation générale pendant la première Guerre mondiale sera aussi une étape importante de cette diffusion en rassemblant et en faisant combattre côte-à-côte des soldats venus de tous les coins de France. Enfin, la presse écrite, la radio et la télévision ont joué un rôle très important pour la standardisation du français au XXe siècle.

現在ではフランス人は皆フランス語を話しますか? それともスイスやカナダのようにいくつもの公用語がありますか?

フランソワ一世の治世のもとで、フランス語はラテン語に代わって行政と司法の公用語になりました。これはフランス王国の言語的統一のための最初の重要な段階でした。読み書きのできる国王の臣下はフランス語で書くこととなり、ほかの言語では行いませんでした。しかし、大方の民衆はフランス語にある程度近い方言か、ほかの言語を使って生活を送り、自分の意見を表し続けていました。バスク語やコルシカ語、ブルトン語は国の遺産の一部となっていますが、話者はますます少なくなっています。実際のところ、19世紀になってようやく、初等教育が展開し、産業革命の結果として農村人口が都市へと大量に流出し、初等教育が義務化されたことによって、フランス語の使用が一般化され、フランス国内でフランス語が多数派の言語になったの です。第1次世界大戦間の総動員令もまたフランス各地からの兵士を集めて、ともに戦闘を行うことによって、フランス語の普及にとって重要な過程になりました。最後に活字メディアやラジオ、テレビが20世紀のフランス語の標準化のうえで、大変重要な役割を担いました。

◎Graziani 先生に聞いてみよう
Combien de personnes parlent le basque de nos jours dans la vie quotidienne?
En France et en Espagne, on compte environ 3 millions de bascophones mais avec des situations très variées qui vont de la simple compréhension passive de la langue jusqu'au bilinguisme (ou plurilinguisme) actif, mais on estime cependant qu'il reste à peu près 20 000 locuteurs entièrement monolingues, presque toujours des personnes âgées, qui ne parlent que le basque.
Oh, je comprends.
現在、どのくらいの人が日常生活でバスク語を話しているのでしょうか?
フランスとスペインにはおよそ300万人のバスク語話者がいますが、その状況は実にさまざまです。バスク語を聞いてわかるだけの人もいれば、実際にバスク語を使っているバイリンガルの人(複言語話者)もいます。バスク語だけを話す人々が今でもおよそ2万人残っているようですが、この人々はほぼ高齢者のようです。

☆バスク地方は、ピレネー山脈の両麓に位置し、フランスとスペインの両国にまたがっています。近年では美食とアートの街としても注目されています。スペイン側には「ビスケー湾の真珠」と呼ばれ、ミシュランの星付きレストランが集中している高級避暑地の「サン・セバスティアン」やピカソの絵でも有名となった「ゲルニカ」、「グッゲンハイム美術館」がある「ビルバオ」など、気になる街が沢山ありますね。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ミヤマタカネ さん
1人
役に立った

グッゲンハイム美術館:ちょっと前まで草間彌生展開催されてました。
2023年11月17日 12時37分
ひな雪 さん
1人
役に立った

おはようございます。
バスク地方といいますと、頻発していた紛争やテロのニュースを思い出します。今日、美食や高級避暑地として注目を浴びているのは平和の証しなのですね。フランスにもスペインにも属さない独特の文化を知ってみたくなりました。
2023年11月17日 10時3分
Nimp さん
1人
役に立った

おはようございます。
バスク語といえば、孤立言語としてアイヌを連想して、バスク人の母親の影響を受けたラヴェルのボレロの旋律が頭の中で響きます。
2023年11月17日 9時53分
pretty naoko さん
2人
役に立った

おはようございます。

バスクというとケーキを思い出します。
バスクチーズケーキは焦げ目とは違うクリーミーさが素敵ですね。
大好きなケーキの1つです。
そんな美味しいケーキを生み出したバスク地方に是非行ってみたいです。
2023年11月17日 8時5分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記