26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Leçons 21-2 Le gite monastique 宿坊
Jeudis 20, 27 Juin 2019
ディクテの部分は詳細不明です。お気づきの点がありましたらコメンくださいませ。
1. Le Zen「落ち着きや平静( = le calme et la sérénité)」
Le nom japonais ‘zen’ est employé tel quel en français. Son sens premier est celui de la doctrine bouddhique, mais son usage s'est développé bien au-delà.
禅は日本語から来たことばで、フランス語でもそのまま使われています。もともと仏教の一派(禅宗)を指しますが、実際には広い意味で使われます。
la doctrine (f) doctrine:教義、教理
au-delà : (adv, m) : beyond
On applique le qualificatif ‘zen’ à tout ce qui est calme, silencieux, paisible ou tranquille, mais toujours avec une connotation positive.
フランス語でZenは「落ち着いている、静かな、平穏な」という意味で使われ、常に肯定的なニュアンスが含まれている。
qualificatif (adj, m):qualifier: 修飾語句
paisible : peaceful
se sentir zen「(人が)落ち着いた状態にある」
être zen「(人、場所、雰囲気などが)落ち着いていて静かだ」
Reste zen.「落ち着きなさい、平静を保ちなさい」
文法
強調の表現 : 会話では [Le thème de la phrase, c’est](文の主語+c’est~ :主語を強調する表現)
主語を強調する場合:
Le temple est un endroit mystérieux. 「お寺は不思議な場所だ」
→ Le temple, c'est un endroit mystérieux.
Le zazen est une ascèse dure. 「座禅は大変な修行だ」
→ Le zazen, c'est une ascèse dure.
[…, c’est~](書くときには、c’estの前にvirgule[,]を置く。
主語以外を強調する場合(強調したい部分を文の最初に置く)
Il a fait du rangement hier. 「彼は昨日片付けをした」
→ Hier, il a fait du rangement.
Rangement:(m) tidying up 、arrangement
Les clients sont nombreux dans ce magasin. 「この店には客が多い」
→ Nombreux sont les clients dans ce magasin.
J'ai faim. 「私はお腹がすいている」
→ Moi, j'ai faim. 「私はお腹がすいている」(ここでは、jeの強勢形moiを用いて主語を強調している)
関係代名詞queや quiを用いた強調
Le professeur choisit le manuel. 「教師が教科書を選ぶ」
→ C'est le professeur qui choisit le manuel. (le professeur を強調)
→ C'est le manuel que le professeur choisit. (le manuelを強調)