每天下午五点半在上海高岛屋的《都恩客》卖超大的地道法式面包。在卖这个面包时间之前开始分发号码牌。数量不太多,所以每次都卖完。如果正好路过买得到的话就太幸运了。
分发[fēn fā] 一つ一つ配る distribute; hand out; issue; dispense
号码牌[hào mǎ pái] 番号札 number plate; license plate
路过[lù guò] 通りかかる pass by
幸运 [xìng yùn] 幸運 good fortune; good luck; jam on it;
Every day at 5:30 p.m. at Donku in Shanghai Takashimaya sells super large authentic French bread. Start distributing number plates before selling the bread. The quantity is not too much, so it is sold out every time. If you can get it when you happen to pass by, you'll be lucky.
上海高島屋のドンクで毎日5:30から焼きたての巨大フランスパンにバターを塗って売っています。販売時間のちょっと前に整理券を配るのですが、あまり沢山でないこともあって毎回売り切れています。ちょうど通りかかって買えたらラッキーです♪
都恩客dōu ēn kè
巨无霸面包每人限购两段
jù wú bà miàn bāo měi rén xiàn gòu liǎng duàn
每日限时měi rì xiàn shí
新鲜出炉xīn xiān chū lú
巨无霸jù wú bà
法式面包fǎ shì miàn bāo
15元/1段15yuán /1duàn
巨大!重约1.5Kg 长约80cm
jù dà !zhòng yuē 1.5Kg cháng yuē 80cm
现烤现卖中间涂抹黄油,
xiàn kǎo xiàn mài zhōng jiān tú mò huáng yóu,
面包的热气融化黄油,
miàn bāo de rè qì róng huà huáng yóu ,
黄油的香味浸润面包,
huáng yóu de xiāng wèi jìn rùn miàn bāo,
轻轻咬一口,面包的清脆,
qīng qīng yǎo yī kǒu ,miàn bāo de qīng cuì,
黄油的浓香,huáng yóu de nóng xiāng
让您有与众不同的味觉享受!
ràng nín yǒu yǔ zhòng bú tóng de wèi jiào xiǎng shòu!
巨无霸法式面包jù wú bà fǎ shì miàn bāo
Jumbo French Bread
超大的地道法式面包
chāo dà de dì dào fǎ shì miàn bāo
净重240g 15元jìng zhòng 240g 15yuán
请拿好您的商品,
qǐng ná hǎo nín de shāng pǐn ,
至店内收银台结账,
zhì diàn nèi shōu yín tái jié zhàng,
十分感谢您的配合。
shí fèn gǎn xiè nín de pèi hé。
蒜香黄油/黄油
suàn xiāng huáng yóu /huáng yóu
巨无霸 [jù wú bà] 特大 giant; extra large; invincible person; Big Mac;
限时 [xiàn shí] 時間を制限する fix a time limit, set a time limit, set a deadline;
涂抹 [tú mǒ] 塗る daub; smear; paint; scribble;
融化 [róng huà] 解ける melt; thaw; thawing;
浸润 [jìn rùn] 徐々にしみ込む soak; infiltrate; infiltration;
清脆 [qīng cuì] さくさくと歯ごたえがあり香りもよい clear and melodious;
浓香 [nónɡ xiānɡ] 濃い香り strong fragrance; aromatic; of strong fragrance; richly flavoured;
与众不同 [yǔ zhòng bù tóng] 一般のものとは異なる out of the ordinary; different from the rest; distinctive; unusual;
享受 [xiǎng shòu] 享受する enjoyment; comfort; fruition; treat;
蒜 [suàn] ニンニク garlic;
ーーーーーーーーーー
他吃了三个面包。
Tā chīle sān ge miànbāo .
彼はパンを3つ食べました。
動作行為の完了を表す“了”を用いた文では、動詞に目的語がついている場合、目的語にはこのフレーズのように必ず数量詞などの修飾語が必要となります。修飾語がついていない場合は、“他吃了面包了。”のように文末に語気助詞の“了”をつける必要がありますが、この場合動詞の後ろの“了”はしばしば省略されて“他吃面包了。”のようになります。
他吃了三个面包。
/chinese/phrase/28004?m=1
フランスパン、焼きたてというのがいいのですよね♪
日本では年末年始を全面的にGo to をなくしましたが、中心部のデパートやちょっとしたイベントに人が集中するのではと心配します。
難しい所ですね。注意して行動するしかありませんが・・・