☆ バレンタインデーは最高潮のようですね。
I see that Valentine's Day is in full ( ).
受験シーズンもたけなわです。
The season of entrance exams is now in full ( ).
宴も、×たかなわ・・・たけなわですが ←締めの挨拶でよくあるギャグΣ(´Д`;)ウワ
Though the feast is in full ( ) …
☆ 恋の気配が漂っています。 恋の予感がします。
Love is in the ( ) !
春の気配がします。
Spring is in the ( ) .
これって恋のはじまりかな? ← このフレーズ、基礎英語1です (@。@)/マジ!?
/english/phrase/766?m=1
基礎英語1、おそるべしΣ(゚∀゚*)ノ”
※in the air 〈雰囲気・香りなどが〉漂って,気配がして〈うわさなどが〉広まって
文字通り、「空気中、大気中」は・・・・今 urgent problem!(゚□゚;)アワワ
空気中の煤の濃度は許容範囲をはるかに超えている。
The level of soot in the air is dangerously off the charts.
※ off the charts (大きさ・重量・数量などが)とてつもない、ぶっちぎりの、抜群の
数値を表すグラフが外にはみ出すぐらいすごいという意味。
鼻を空気中に出すと?・・・「鼻をひけらかす」みたいな?ヘ(´・◇・`)ノ
彼女、お高くとまってるわ。
She has her nose in the air.
※ have [hold, stick] one's nose in the air 偉そうにふるまう,お高くとまる.
空気中にupすると 雲散霧消?w(゜o゜*)?
※up in the air 宙に浮いて、未定で、はっきりしていない
それは未定です。
/english/phrase/19412?m=1
プロジェクト全体が宙ぶらりんの状態だ。
/english/phrase/2944?m=1
☆だれがこんな噂をたてたの?
Who ( ) this rumor?
ビートたけしに聞いても
さっぱり分かりません。
×Beat me! → ○Beats me! この間違いをすると大変なことになる (Thanks YOICHさん)
さあ,私にもよくわかりません
It's anyone's [ anybody's ] ( ) .
Your ( ) is as ( ) as mine.
/english/phrase/2090?m=1
「うわさをたてる」 が ( ) this rumor なら
エンジンをかけるは? (*・ω・)ン?
車のエンジンかけようとしてるんだけど、かからないんだ。
I'm trying to ( ) the ( ) but it won't ( ) .
・・・・・・・・・・・・・・・・・・
I see that Valentine’s Day is in full swing.
The season of entrance exams is now in full swing.
Though the feast is in full swing…
※ in full swing たけなわで. 最高潮で、(機器が)フル回転して(仕事が) 調子よく
フルスイングで絶好調の中畑選手!と勝手なイメージ ← 古いワァ(^^;)
(振り子が)振リ幅が大きく振れるイメージ ⇒ 本調子で、最高潮で
・・・がホントかな? o(゚Д゚)ホンマカイナ
Love is in the air !
Spring is in the air.
※ in the air〈雰囲気・香りなどが〉漂って,気配がして〈うわさなどが〉広まって
She has her nose in the air.
※ have [hold, stick] one's nose in the air 偉そうにふるまう,お高くとまる.
※ up in the air 宙に浮いて、未定で、はっきりしていない
Who started this rumor?
※ start a rumor うわさを立てる、うわさを広める、評判を立てる
※ うわさを広める circulate a rumor, put about, spread a rumor
×Beat me! → ○Beats me! この間違いをすると大変なことになる (Thanks YOICHさん)
It’s anyone’s [ anybody's ] guess.
I'm trying to start the car but it won’t start.
Thank you for correcting my mistake.m(_ _)m
またやってしまいました。
ホントに Beat me!デス (; ̄ー ̄A アセアセ・・・
前に It が省略されてるので。
( It ぐらい省略せんでも・・・と思わなくもないけど)
Beat me! だと殴られるかも・・・(^m^)
(゜0゜;ハッ こんな突っ込みが入ることも織り込み済みっすか!?