Le mercredi 5 octobre 2011
きょうはテキストはお休み。サイト (http://www.topsante.com) でこんなの見つけました。
Ces petites phrases qu'il faut éviter avec nos enfants.
子どもに対して避けなければいけないちょっとしたフレーズ。
どこの国も子育ては大変。いらいらしたら、つい口走ってしまうのかな。
私は子どもはいないけれど、職場とかでも思わず言いそう!?
1)Tu va me rendre folle.
rendre +直接目的語+属詞 : (を)...にする
folle はfou の女性形。気の狂った;調子の狂った;我を忘れた
「お前は私の調子を狂わせる」→「あぁもう、イライラする!」って感じ?
2)C'est pour ton bien!
「あなたのためでしょ!」「お前のためだ!」
この表現はけっこう、あちこちで使えそうかな。
3)Avec toi, c'est toujours la même chose!
「お前はいつも同じこと」を怒りの言葉にすると
→「何回同じこと言わせるの(してるの)!」
4)Tu devrais prendre modèle sur ta sœur.
「妹のお手本にならなきゃダメでしょ」
5)Tu vas te faire mal.
se faire +属詞 : ...になる[なり始める]
叱るとしたら「お前はどんどん悪くなる」かな。
子どもじゃなくても言われたくない cinq petites phrases. 表現の練習にはもってこいなんですけどね。