おぼえた日記

2011年10月12日(水)

Le mercredi 12 octobre 2011

 Leçon 3 : La majorité 《Une majorité mal vécue》**2**
  Dialogue: Devenir majeur, qu'est-ce que ça veut dire pour vous?
       Quelle différence y a-t-il entre la majorité et la minorité?
       On enquête auprès une jeune fille et un jeune homme dans
        la rue.

  Enquêteur : Devenir majeur, qu'est-ce que ça vous dire pour vous?

  Fille : Ça ne veut rien dire.

     Comme j'habite toujours chez Papa Maman, ça (ne) veut rien    
     changer...sauf peut-être que je vais enfin avoir un contrat de
     portable à mon nom.

 第3課:成人「大人のほろ苦さ」**2**

  会話:大人になる(成人する)、それはあなたにとってどういうことですか?
     大人と子ども(成年と未成年)の間にはどんな違いがありますか?
     街頭で若い男女にアンケートをしています。

  調査員:大人になるって、あなたにとってどういう意味がありますか?

  女の子:何もないわ。

      パパとママとずっと一緒に住んでるので、何も変わらないわ...
      おそらく、やっと自分の名前で携帯電話を契約できるってこと以外
      はね。

 ■きょうの表現 : ne...rien「何も...ない」※rienの位置に注目!
  a)基本:ne ... rien で動詞を挟む
   Ça ne change rien. それは何も変化させない(何も変わらない)
  
  b)不定詞がある場合:不定詞の前に
   Ça ne va rien changer. それは何も変化させないだろう
               (何も変わらないだろう)  

  c)複合過去形:過去分詞の前に
   Je n'ai rien oublié. 私は何も忘れなかった

 <exercices> ne ... rienを使って否定文に
  1)J'ai dit quelque chose. 私は何かを言った。
    →Je n'ai rien dit quelque chose.

  2)Ça va résoudre quelque chose. 
         それは何かを解決することになるだろう
    →Ça ne va rien résoudre quelque chose.

  3)J'ai acheté quelque chose. 私は何かを買った
    →Je n'ai rien acheté quelque chose.

  4)Je peux faire quelque chose pour vous. 
         私はあなたになにかをしてあげられる
    →Je ne peux rien faire quelque chose pour vous.

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???