おぼえた日記

2011年10月14日(金)

Le vendredi 14 octobre 2011

 Leçon 3 : La majorité 《Une majorité mal vécue》**4**
  Dialogue: Devenir majeur, qu'est-ce que ça veut dire pour vous?
       Quelle différence y a-t-il entre la majorité et la minorité?
       Un jeune homme a répondu à l'enquête qu'il avait été déçu
       de sa majorité.
       Qu'est-ce qui s'est passé?   

  Homme : Ce jour-là, mon père m'a annoncé de but en blanc :
      "Si t'as (=tu as) la majorité pour conduire et pour voter, tu l'as
       aussi pour t'assumer.
      Alors bosse et participe au loyer ou ... pars!

  Femme : Ah oui, rude choc!
      Mais c'est peut-être grâce à ça que t'es (=tu es) enfin devenu
      adulte, non?

 第3課:成人「大人のほろ苦さ」**4**

  会話:大人になる(成人する)、それはあなたにとってどういうことですか?
     大人と子ども(成年と未成年)の間にはどんな違いがありますか?
     男性はアンケートに成人にがっかりしたと答えました。
     何があったのでしょうか?

  男性:あの日、父が突然僕に言ったんです。
     「成人になるというのは運転や投票できることかもしれない、自分で
     責任をとることも成人なんだよ。
     さあ、働いて部屋代を入れなさい。さもなきゃ出て行くんだ!」

  女性:それはすごいショックね!
     でも、そのおかげじゃない、あなたが大人になれたのは。違う?

  de but en blanc : 単刀直入に、出し抜けに、突然=tout à coup
  s'assumer : 自分で責任をとる (assumer : 引き受ける)
  bosser : [話し言葉]ガリ勉する、あくせく働く
  participer : [費用を]分担する
  loyer : (男性名詞)家賃、部屋代
  rude : (形容詞)[名詞の前]ものすごい、人並みはずれた

 ■今日の表現
  Si t'as la majorité pour conduire et pour voter, tu l'as aussi pour
  t'assumer.
   <si + 現在形A、現在形B>(「一般的な事実」を強調) 
   「Aも事実かもしれないが、Bもまた事実である」

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???