close_ad

Takaさんの おぼえた日記 - 2013年5月13日(月)

Taka

Taka

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2013年5月13日(月)のおぼえた日記

小説 I love you and I need you
福島県 白河 五箇高校

たか作 五月十三日


教科書をみて感じることは、
分かっていないところを、もう全部分かったように書いてる。

もう、真実は発見されました。
君は、あとは何も考えず、暗記、暗記して下さい。

あやとり、
あの遊びはどこに行ってしまったんだろう?

女の子が指と指で協力して、絵を描く様に、紐で形ができるあの遊び。

自分達で、想像して、創造していく。

あれこそは、学ぶ原点、真実であった。



なぜかむかしあそんだあそびをおもいだした たか





英語
Textbook says that truth is all discovered and that all you have to do is just to remember what is written in it without thinking.
I doubt it.
A tip of truth is discovered.
Truth is not all discovered.

By the way,do you know “Ayatori”-string art?
Girls used to make a figure with a piece of string with one another.
They would imagine and create something new with help of one another.

That is how we should learn from the world.


中国語
教科书说,真理是发现和应用,
所有你需要做的仅仅是记住什么是写在不思考。
我对此表示怀疑。
被发现真理是小的。

真理都不被发现。

顺便说一下,你知道“綾取”串艺术吗?
女孩用一个図画与另一个一条绳子。
他们会想象和创造新的东西,彼此帮助。

这就是我们应该如何借鉴世界。

zengweihongさんの中国語


教科书指出,所有的真理都被发现了,你所要做的不是思考,而只是记住书中(所写)的内容。

我对此质疑。

被发现的真理只是冰山的一角。

真理并没有被完全发现。

顺便问问,你知道“挑绳子游戏”----绳子的艺术吗?

女孩儿们相互合作,构想和创造出新奇的造型。

这就是我们应该学习世界的方法。




教科书说,真理是被发现和应用,所有你需要做的仅仅是书上写什么记住什么,而用不着思考。

我对此表示怀疑。

被发现真理是很小的一部分。

真理(都)没被全部发现。顺便说一下,你知道叫“綾取”的挑绳艺术吗?

女孩与另一个女孩用一条绳子(不断地)挑出各种造型。

她们通过共同合作,想象和创造出新的东西。

这就是我们应该如何借鉴的(方法)。





スペイン語

Libro de texto dice que la verdad es todo lo descubierto y que todo lo que tienes que hacer es recordar lo que está escrito en ella sin pensar.
Lo dudo.
Un consejo de la verdad se descubre

La verdad no está todo descubierto.

Por cierto, ¿sabe usted "Ayatori" cuerdas arte?
Las niñas hicieron una figura con un trozo de cuerda entre sí.
Ellos imaginaron y crearon algo nuevo con la ayuda de otros.

Así es como debemos aprender del mundo.


フランス語
Livre à l'école, dit que la vérité est tout découvert et que tout ce que vous avez à faire est simplement de se rappeler ce qui est écrit dedans sans y penser.
J'en doute.
A la pointe de la vérité est découverte

La vérité n'est pas tout découvert.

En passant, savez-vous "Ayatori"-string art?
Les filles ont fait une figure avec un morceau de ficelle avec un autre.
Ils ont imaginé et créé quelque chose de nouveau avec l'aide de l'autre.

C'est ainsi que nous devrions apprendre du monde.



イタリア語

Libro a scuola dice che la verità è tutto scoperto e che tutto quello che dovete fare è solo per ricordare ciò che è scritto in esso senza pensare.
Ne dubito.
Una punta di verità si scopre

La verità non è tutto scoperto.

A proposito, lo sai "Ayatori"-string arte?
Ragazze fatto una figura con un pezzo di spago con un altro.
Hanno immaginato e creato qualcosa di nuovo con l'aiuto di un altro.

E 'così che dovremmo imparare dal mondo.



ポルトガル語

Livro na escola, diz que a verdade está tudo descoberto e que tudo que você tem a fazer é apenas para lembrar o que está escrito nela sem pensar.
Duvido.
Uma dica de verdade é descoberta

A verdade não está tudo descoberto.

Apropósito você sabe "Ayatori" cordas arte?
Raparigas feita uma figura com um pedaço de corda com o outro.
Eles imaginaram e criaram algo novo com a ajuda de um outro.

É assim que devemos aprender com o mundo.


ドイツ語
Buch in der Schule, sagt, dass die Wahrheit ist alles entdeckt und dass alles, was Sie tun müssen, ist nur daran zu erinnern, was darin geschrieben, ohne zu denken.
Ich bezweifle es.
Ein Tipp der Wahrheit entdeckt

Wahrheit ist nicht alles entdeckt.

übrigens, weißt du "Ayatori"-string art?
Mädchen machte eine Figur mit einem Stück Schnur miteinander.
Sie stellten sich vor und schuf etwas Neues mit Hilfe von einander.

Das ist, wie wir aus der Welt zu lernen.



ロシア語

Книга в школе говорят, что истина все обнаруженные и что все, что вам нужно сделать, это просто вспомнить, что в ней написано, не задумываясь.
Я сомневаюсь в этом.
Кончик истина обнаружена

Истина не все обнаруженные.

Кстати, вы знаете "Ayatori" строка-искусства?
Девушки сделали фигуру с веревкой друг с другом.
Им казалось, и создал что-то новое с помощью друг друга.

То есть, как мы должны учиться у мира.


韓国語

교과서를보고 느끼는 것은
모르는 곳을 또 전체 나타났다 같이 쓰고있다.

이제 진실 발견되었습니다.
너는, 나머지는 아무 생각없이 암기 암기 해주세요.

무늬 새,
그 놀이는 어디로 가버린에 것일까?

여자가 손가락과 손가락으로 협력하여 그림을 그리는 것처럼, 끈으로 모양이있는 그 놀이.

자신들이 상상하고 창조해 간다.

있는야말로 학습 원점 진실이었다.



綾取り、女の子たちの遊びではあった。一本につないだ糸が、相手に渡すうちに、さまざまに形が変わる。
女の子の指の魔術に僕は圧倒されていた。

しかし男の子たるもの、そんなものに感動していたら、男子どもに冷やかされるのに決まっている。
こそっと、女の子たちの指のくりだすその芸術を僕は見ていた。
それは、女の子たちの指の怪しいまでの動きと、瞬間に変わっていく異次元の、憧憬の世界であった。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
Taka さん
0人
役に立った

¡Hola,Leona!
Es trabajadora.

Me parece muy interesante lo que dice en su diario sobre Turquía.


What you say in your diary about Turkey is very interesting.

Of,course.

I am looking forward to reading your report about a trip to Turkey.

2013年5月14日 19時7分
Leona さん
0人
役に立った

Hola! Sr. Taka,
Si,me gusta viajar de Turquía y lo disfruté mucho. He visto muchos fotos de Ataturk.
Estoy escribiendo mi diario de viaje, si tienes tiempo lo leed por favor.
2013年5月14日 12時27分
Taka さん
0人
役に立った

¡Hola!¿Que tal ,Leona?

Gracias por su comentario.
Bien,hace mucho tiempo desde te veo última vez.
懐かしいね。

If we are compelled to memorize without thinking,it is just a burden or a torture.
There are many thing that I can't understand.

Why is the thunder rambling?
Where do Japanese come from?
Who is our ancestor?

The world is so mysterious.

By the way.did you enjoy a trip to Turkey?

I hope you did.
2013年5月14日 9時21分
Taka さん
0人
役に立った

¡Hola!¿Que tal ,Leona?

Gracias por su comentario.
Bien,hace mucho tiempo desde te veo última vez.
懐かしいいね。

If we are compelled to memorize without thinking,it is just a burden or a torture.
There are many thing that I can't understand.

Why is the thunder rambling?
Where do Japanese come from?
Who is our ancestor?

The world is so mysterious.

By the way.did you enjoy a trip to Turkey?

I hope you did.
2013年5月14日 9時20分
Taka さん
0人
役に立った

Good morning,Yuh.

How are you?
I hope you are fine.

Do you enjoy my joking?
I hope you do.

Am I disturbing you?
I hope I am not.

Do I have a nightmare?
I hope I do not.

Thank you for coming.
Bye bye.
2013年5月14日 9時8分
Taka さん
0人
役に立った

Hakobe-nonkiさんへ

你的孩子做到了,当他(她)是一个学生。
真有意思。

ううん、君のところでもやってたんだ、男でも女でも。
男は、ぱっち(めんこ)とかたまっころ(ビー玉)とか、博打予備遊戯?にいそしんでいました。
遊びは、国境をこえているよね。まあ、文化に国境はない、ということですね。

呆け?

あははは、君は頭脳明晰だから、そういう老化予備疾病には縁が無いと思うよ。
2013年5月14日 8時30分
Leona さん
0人
役に立った

Hi Taka-san,
I agree. I think only memorize things never help to creat ideas. I regret my way of study of many subjects except language. I couldn't recall many things that I memorized when I studied at schools.
2013年5月14日 1時50分
Yuh さん
0人
役に立った

Taka-san, thanks for the comment.
Did you sleep well?
"More drinking leads us to more dreams."
That's good!
Have a nice dream! (o_ _)o.。oOO・。・。・。zzzZZZ
2013年5月13日 22時6分
hakobe-nonki さん
0人
役に立った

うちの子供は保育園や小学校でやってました。男の子もやってたみたいですよ。ネイティブアメリカン・イヌイット・ハワイの人達もあやとりで遊ぶそうで、紹介している本を買って子供と試したこともあります。今からでも呆け防止になるかも。
2013年5月13日 21時42分
Taka さん
0人
役に立った

Syoukoさんへ

昨夜は失礼いたしました。

日曜は、酒を飲む時間が早いもので、あの時間はもう夢心地でした。
はい、、で、うん、そっちでは、男の子もやってる?

女の子より、うめえ、おどごもいだ、本当があ!
こりゃあ、たまげだ。

はい、所変われば品、変わる、所変われば紐、変わる ?!

うん、たいへんだげんちょ、うん、つらいがもしんねげんちょ、まえむいでいぎでいぐばい、ない、そうすっぱい。
2013年5月13日 16時21分
Taka さん
1人
役に立った

Yes,
A tip of means "氷山の一角"。

Isaac Newton says 、

What we know is very little,compared with what we don't know.

The great ocean of truth lies all undiscovered before me.


我々が知っていることは、知らないことと比べたら微々たるものだ。

まだまだ、真理の大海は 未発見のままである。


Leaning my sentence is a kind of good way of study

Really?

吹捧一下,我也会上树?!

I learn a lot from your Chinese.
2013年5月13日 16時10分
Taka さん
1人
役に立った

谢谢,中文老师。

你的弟弟教下你的女儿中国象棋,所以她会下中国象棋。
我明白了。

Your daughter is never content to be the second best.
So you have to keep playing Chinese chess until she wins.

She is mortified when she is lost,isn't she?
I am sure that she will improve her skill quickly.

Mortification is the best coach for improving.


お嬢さんは、負けず嫌いのようですね。
きっと、上手くなっていくことと思います。
2013年5月13日 16時9分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記