close_ad

花江ちゃんさんの おぼえた日記 - 2016年7月6日(水)

花江ちゃん

花江ちゃん

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 100

目標設定 ファイト!
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2016年7月6日(水)のおぼえた日記

2016年七月六号。星期三
ケイコチャンへ
今天早上我和我婆婆为鸡毛蒜皮的事情吵架了。她无精打采地站着。
我很后悔说话不小心。婆婆很抱歉!

今天早上我和我婆婆为鸡毛蒜皮的事情吵架了。她无精站了起来。
我很后悔说话不小心。婆婆很抱歉!

今朝お義母さんと些細なことで口喧嘩をしてしまった。彼女はしょんぼりと立っていました。私は言葉に気をつけるべきだったと反省しています。お義母さん御免なさい。
……………
ケイコチャンへ
对面家人的夫人带小的竹筴鱼来了。她说是她老公钓上的它。
我马上就做了洋葱醋腌油炸竹筴鱼。这是今天的晚饭菜之一。
说是这时候能钓着很多鱼。

对面家人的夫人带来了小的竹筴鱼。她说是她老公钓的。
我马上就做了洋葱醋腌油炸竹筴鱼。这是今天的晚饭的菜肴之一。
说是这时候能钓到很多鱼。

お向かいの奥さんが小鯵をもって来てくれました。ご主人が釣ったとのことです
私はすぐ鯵の南蛮漬けを作りました。今晩のおかずの一品です。
この時期たくさん釣れるそうだ。

☆「她无精站了起来。我很后悔说话不小心。婆婆很抱歉!」(彼女はしょんぼりと立っていました。私は言葉に気をつけるべきだったと反省しています。お義母さん御免なさい。)の言葉には心を動かせられました。素敵な文章ですね!


コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
hakobe-nonki さん
0人
役に立った

皆さんに同感です。私も「着」はよく分からないので、使うのをためらってしまいます。
2016年7月6日 17時48分
ケイコチャン さん
0人
役に立った

いつもながら添削有難うございます。二つの作文で「着」の使い方が間違っていますね。
まいにち中国語でも「着」を習ったんですけどまだ理解ができていませんね。見直ししなくちゃ。
2016年7月6日 17時10分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記