Camille と Yûki のふだん使いのフランス語 mardi 12 novembre
Leçon 17 Ça nous aide beaucoup
すごく助かるよ!
👩🏻🦰 On va venir vous chercher en voiture.
車であなたたちを迎えに行くつもりよ。
📒venir vous chercher あなたたちを迎えに行く
chercher [ʃεrʃeシェルシェ](aller, venir)+ 人 ~を迎えに行く(来る)
📒en voiture 車で
●voiture [vwatyːrヴォワテュール] f. 自動車
👨 Merci, c’est vraiment gentil !
本当に、ありがとう!
Ça nous aide beaucoup !
すごく助かるよ!
●vraiment [vrεmɑ̃ヴレマン] adv. 本当に really
●gentil [ʒɑ̃tiジャンティ] adj. ありがとう kind
📒ça それ、そのこと、性数に関係なく、目の前のモノコトを受ける語
●aide < aider [edeエデ] ~を助ける help
👩🏻🦰 C’est normal. 当然よ。
Par contre, tu me donnes le numéro de ton vol ?
その代わり、飛行機の便を教えてくれる?
📒c’est normal それは当然だ、当たり前だ
●normal [nɔrmalノルマル] adj. 当然の
📒par contre それに対して、そのかわりon the other hand
●contre [kɔ̃ːtrコーントル] ~に対して against
●tu donnes < donner [dɔneドネ] ~を与える、渡す
📒donner A à B : AをBに与える、渡す(直接目的語、間接目的語、両方とる)
●numéro [nymeʀo] m. 番号 number
●ton [tɔ̃] adj. your
●vol [vɔlヴォル] m.(飛行機の)便
👨 Attends… Alors, c’est le vol NHK736.
待って、ええっと、NHK736便だよ。
Il arrive au Japan à 7h 02 heure locale.
日本に、現地時間の7時2分に到着するよ。
●tu attends [atɑ̃] < attendre [atɑ̃ːdrアターンドル] ~を待つ
●Alors [alɔːrアロール] adv. ええっと
📒le vol NHK736 NHK736便
736 sept-cent-trente- six
●h (= heure(s) の略
📒heure local 現地時間
local,ale [lɔkal] adj. 地方の、その土地特有の
👩🏻🦰 OK, c’est noté !
OK、メモったよ!
📒c’est noté メモしました
●noté [nɔ.te] 過去分詞
< noter [nɔteノテ] ~をメモする、書き留める
👄 フランス語のリズムにのろう! Au rythme du français!
On va venir vous chercher en voiture.
→ on vav e nir vou che cher en voitur ⤵
★ v [v] の発音
[f] 下唇に上の歯を軽く当て、息を吐く
[v] [f] の状態で、そのまま音を出せば [v]
📚 文法・表現の鍵
◎ 直接目的語と間接目的語の人称代名詞
直接目的語と間接目的語の人称代名詞
特定できるヒト・モノなどに代わる
中性代名詞 en [ɑ̃](de + 名詞の代わりをする)
不定冠詞や部分冠詞がついた特定できない直接目的語に代わる
直接目的語:動詞の直前に ~を「私を」「君を」「彼を」
私を me (m’) [m(ə)ム] me
君を te (t’) [t(ə)トゥ] you
彼・彼女/それを le (l’) [l(ə)ル] him, her, it,
私たちを nous [nu] us
あなたを/あなた方を vous [vu] you
彼ら・彼女/それらを les [le] them
Je regarde Pierre.
私はピエールを見る。
●regarder [ʀəɡaʀdeルガルデ] ~を見る look at, watch
je regarde [ʁə.ɡaʁd] tu regardes il regarde
nous regardons [ʁə.ɡaʁ.dɔ̃] vous regardez [ʁə.ɡaʁ.de]
ils regardant [ʁə.ɡaʁd]
動詞と目的語の間に前置詞がない
Pierre = 男性の直接目的語 = le
直接目的語は動詞の直前に置く
Je le regarde.
私は彼を見る。
関越目的語:動詞の直前に ~に「私に」「君に」「彼に」
私に me
君に te (t’)
彼・彼女/それに lui [lɥiリュイ] him, her, it
私たちに nous
あなた/あなた方に vous
彼ら・彼女ら/それらに leur [lœ(ː)rル(-)ル]
Je parle à Marie.
私はマリに話す。
●parler [paʀle] 話す talk, speak
je parle [paʁl] tu parles il parle
nous parlons [paʁ.lɔ̃] vous parlez [paʁ.le]
ils parlent [paʁl]
動詞と目的語の間に前置詞àが付いている
à Marie = 女性の間接目的語 = lui
間接目的語は動詞の直前に置く
Je lui parle.
私は彼女に話す。
📓 あなたの出番です!C’est à vous !
1. 直接目的語を代名詞に置き換えて、肯定で答える
① Tu manges ce gâtueau ? 君はこのケーキを食べるの?
→ Oui, je le mange.
●gâtueau [ɡɑto] m. ケーキ
② Tu attends Matthieu et Sophia ? マチュウとソフィアを待つの?
→ Oui, je les attends. (les と attends はリエゾン)
●attendre [atɑ̃dʀ] ~を待つ
j’attends [a.tɑ̃] tu attends il attend
nous attendons [a.tɑ̃.dɔ̃] vous attendez [a.tɑ̃.de]
ils attendent [a.tɑ̃d]
③ Tu vois Camille demain ? 君は明日カミーュに会うの?
→ Oui, je la vois demain.
2. 動詞 donner を使った質問の間接目的語を代名詞に置き換える
Tu donnes ce gâteau à Camille ?
君はこのケーキをカミーュにあげるの?
●donner [dɔne](~に)…を与える、give
je donne [dɔn] tu donnes il donne
nous donnons [dɔ.nɔ̃] vous donnez [dɔ.ne]
ils donnent [dɔn]
① Tu lui donnes ce gâteau ?(彼女に)
② Tu me donnes ce gâteau ?(私に)
③ Tu leur donnes ce gâteau ?(彼らに)
ラジオ英会話 Lesson 147 現在形③
宣言・実演
I apologize for being so rude to you the other day.
先日はあなたに大変失礼なことをして、申し訳ございません。
●I apologize. 謝罪します(宣言は現在形)
apologize for ~ -ing(行為)~について申し訳ございません
apologize to 人(人)に謝罪します
●rude 失礼な
●the other day 先日は、このあいだ
I promise! 約束します!
I appreciate it. 感謝します!
●謝罪します、約束します、感謝しますと言った
宣言には現在形を使う
発言自体が行為になる
I agree. 賛成です。
I disagree. 反対です。
●発言自体が行為になる
First, I turn the dial like this, and then I press the start button.
まずダイヤルをこんなふうに回します、それからスタートボタンを押します。
●目の前で起きている事柄を表す現在形
劇やオペラなどの筋の進行説明や、テレビのスポーツ実況や料理実演放送など、意外と日常生活の中ではよく使われる用法
実演には動作の完結を示す現在時制を使うのが英語の原則なのです。
(現在進行形は動作が進行中なので動作の完結を表すことができないのです。)
カモとオオバン
カモはまだとても少数です。カモより少し前に中国から来たのが、オオバンです。黒いとりです。オオバンは水草をたくさん食べて、びわ湖の掃除をしてくれます。