[HANEDA GETS NEW BAGGAGE SECURITY] -Friday, April 20, 2018-
「羽田空港で新手荷物保安装置を導入」-(羽田空港 高性能検査機を導入)-
*(羽田空港で新たな手荷物検査装置が導入されたというニュースです。どのような技術を用いた装置で、どのような特徴があるのでしょうか。2020年の東京オリンピック・パラリンピックに向けたテロ対策について英語で学習し、会話でも話題として取り上げましょう。)
An improved baggage-screening system for detecting bombs has started operation at Haneda Airport in Tokyo. The system is part of efforts to strengthen Japan's counter-terrorism capabilities ahead of the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics.
The international terminal's upgraded system employs CT scanning - common in medical imaging. Inspectors can now view baggage contents from various angles. Explosives are displayed in red to make it easier for operators to spot them. The system is expected to allow airport officials to spend less time opening up luggage for inspection.
(Yasutomo Yokokawa / Transport ministry official)
"This system permits tight security checks and smooth operation at the same time."
The transport ministry aims to introduce similar systems by 2020 in airports across the country.
[Vocabulary]
●爆発物検知用の改良された手荷物検査装置が、東京の羽田空港で運用を開始しました。
-[new baggage security (system)] 新手荷物保安装置
-[baggage-screening system] 手荷物検査装置、手荷物検査機
-[for detecting bombs] 爆発物を検知するための、(見つける、感知/探知/検知する)
-[start operation] 運用を開始する、(操作/運用/稼働)
●この装置は、2020年の東京オリンピック・パラリンピックを前にして日本のテロ対策能力を強化する取り組みの一部です。
-[part of efforts] 取り組みの一部
-[counter-terrorism] テロへの対抗措置、テロ対策
-[capability] 能力
-[ahead of-] ~を前にして、(時間的に)先立って
●国際線ターミナルの改良された装置には、医療用画像でよく目にするCTスキャンが採用されています。
-[upgraded] 改良された、性能(機能)が高くなった
-[employ] 用いる、採用する
-[CT scanning] CTスキャン、
⇒[CT]=[computed tomography] コンピューター断層撮影
-[medical imaging] 医療用画像
●今や、検査員はさまざまな角度から手荷物の中身を見ることができます。
-[inspector] 検査官、検査員、⇒[inspection] 検査、点検
-[baggage contents] 手物の中身、手荷物の内容物
-[from various angles] さまざまな角度から
●爆発物は赤で表示されるので、検査員がそれらを見つけ出すことが今まで以上に容易になっています。
-[explosive] 爆発物
-[operator] 操作をする人、ここでは「装置の画像を見て検査する人」
-[spot] 見つけ出す/気づく、spotlightを当てるように突然何かに注目する/見つける
---[spot light/spotlight] 点照明/集中光線/スポット(ライト)、(世間の)注視/注目
⇒I spotted my friend in the crowd. //
●この装置によって、空港検査員が検査のために手荷物を開ける時間が今までよりも短くなることが期待されています。
-[luggage]=[baggage] 手荷物(どちらも単数・複数の区別はなく、集合的に指す)
⇒[a lot of luggage][many pieces of luggage] たくさんの手荷物
●(国土交通省航空局航空保安対策室の横川課長補佐の言葉)
「この装置は、厳重な安全チェックと検査の円滑化を同時に可能にするものです」
-[permit] 許す/許可する、可能にする/できるようにする
-[tight security check] 厳重な安全チェック
-[smooth operation] 円滑な作業/円滑な検査
●国土交通省は、2020年までに全国の空港に同様の装置を導入することを目指しています。
-[the transport ministry] 国土交通省、
⇒(正式名称)[the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism]
-[aim to-] ~することを目指す、~することを目標にする
-[introduce] 導入する
[KEYWORD]
-[content] 中身/内容物/内容/目次、(ウェブの)コンテンツ、(形容詞)満足している
-[table of contents] 「目次」
⇒Peter is the kind of people who decides whether or not to buy a book by its table of contents.
ピーターは本の目次によってその本を購入するかどうかを決めるタイプの人間です
*. baggage contents 「手荷物の中身」
1. Nowadays, there is so much interesting content online that the challenge is deciding what to spend your time on.
最近はオンラインでとてもおもしろいコンテンツがたくさんあるので、自分の時間を何に使うか決めるのが難しいです。
-[website content] ウェブサイトの「コンテンツ」⇒(複数形[contents]にしない)
-[much interesting content] おもしろいコンテンツがたくさんある(単[content])
2. The runner was so content after completing his first half-marathon that he forgot to go to work the next day.
そのランナーは、初のハーフマラソンを完走してあまりに満足してしまったので、翌日仕事に行くのを忘れました。