close_ad

H☆Mさんの おぼえた日記 - 2018年5月30日(水)

H☆M

H☆M

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1683フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2018年5月30日(水)のおぼえた日記

[JAPANESE FILM WINS PALME D'OR] -Sunday, May 20, 2018-
「日本映画がパルムドールを獲得」-(是枝監督作品にカンヌ映画祭最高賞)-

*(世界3大映画祭の1つ、フランスのカンヌ映画祭で、是枝裕和監督の「万引き家族」が最優秀賞のパルムドールに選ばれました。今回のニュースを通して、「賞を獲得する」という英語表現を学習しましょう。)

A Japanese director has won the top honor at the Cannes Film Festival. Hirokazu Koreeda took the prestigious Palme d'Or for his film "Shoplifters." He's the first Japanese director to win the award in 21 years.

Koreeda was one of two Japanese directors competing in the 71st installment of the festival. It wasn't the first time he'd come away with a trophy from Cannes. In 2013, he picked up the Jury Prize for his film "Like Father, Like Son."

"Shoplifters" is a story about family ties. It focuses on a Tokyo family living on pension benefits and shows them having to resort to shoplifting.

The director thanked his collaborators.

(Hirokazu Koreeda / Film director)
"Thanks to the cast and crew, this film encompasses more than the abilities I possess. I'm happy that those elements have been honored."

[Vocabulary]
-[honor] (名)栄誉、(動)評価する
-[prestigious] 栄えある
-[shoplifter] 万引きをする人、万引き犯
-[installment] 連続する構成要素の1つ
-[come away with-] ~を手に入れる、~を持ち去る
-[trophy] トロフィー
-[pick up] (賞などを)獲得する
-[jury] 審査員
-[family ties] 家族の絆
-[pension] 年金
-[benefit] 給付金、福祉手当
-[resort to-] (手段として)~に訴える
-[shoplifting] 万引きする
-[collaborator] 共同制作者
-[encompass] 包み込む、包含する
-[possess] 備え持っている

[KEYWORD]
-[pick up] 拾い上げる/取り上げる、手に入れる/獲得する、習得する、(中断した仕事・会話・講義などを)再開する、(預けていたものを)引き取る、車で迎えに行く、(体調・景気などが)上向く、(勢いなどを)増す、(病気に)感染する、気がつく
 ⇒[pick up] (物理的に何かを)持ち上げる、拾い上げる
 ⇒[pick] いくつかある中から選ぶ 

*. he picked up the Jury Prize for his film "Like Father, Like Son"
 彼(是枝監督)は2013年に『そして父になる』で審査員賞を獲得した
-[pick up] 獲得する

1. After a few months in Japan, Millie was starting to pick up some Japanese slang phrases.
 日本に来て数か月がたち、ミリーは日本語の俗語の表現を覚え始めていました。
-[pick up] 習得する(努力の結果ではなく、自然に、または偶然に身につく)

2. When the clock struck five, Anita said, "Let's pick up this discussion in tomorrow morning's meeting."
 時計が5時を告げると、アニタは「この話し合いは明日の朝の会議で続けましょう」と言いました。
-[pick up] (中断したものを)再開する

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記