<土曜日はポルトガル語の日>
ポルトガル語講座ステップアップ
アイルトンのニッポン O Japão de Airton
Lição 7 Uma tragédia ある悲劇
<今日の会話>
A: Tanaka-san, aconteceu uma tragédia!
田中さん、とんでもないことが起きました。
T: O que foi? Por que esse desespero?
どうしたの? どうしてそんなに取り乱しているんだい?
A: Meu celular não está funcionando.
僕の携帯が動かなくて。
Estou precisando de um novo urgentemente.
新しいのがすぐにでも必要なんです。
T: O Natal está chegando. Que tal pedir para o Papai Noel?
クリスマスはもうすぐだよ。サンタクロースに頼むっていうのはどうだい?
A: Não brinque! Sem celular não posso viver.
冗談はよしてくださいよ! 僕は携帯なしじゃ生きていけないです。
T: Que exagero!
大げさだなあ!
・・・でも、アイルトンのような人が、最近は結構いるのかもしれませんね。
<今日のキーフレーズ ①> 現在進行形
estar + 現在分詞 「~しているところだ」
O médico está trabalhando agora.
そのお医者さんは今、働いています。
Por sua vez, os enfermeiros estão descansando.
一方で看護師さんたちは休んでいます。
Eu estou passeando com meu cachorrinho.
私はワンちゃんとお散歩しているところです。
<今日のキーフレーズ ②>
sem + 名詞 + não posso viver 「~なしでは生きられない」
Sem café não posso viver. コーヒーなしでは生きていけない。
Sem esse remédio não posso viver. この薬がないと生きていけない。
Sem futebol não posso viver. サッカーがないと生きていけない。
Sem internet não posso viver. インターネットなしじゃ、私は生きていけない。
<使える表現>
*que tal ~ 「~はどうですか?」
Que tal provar goiabada? ゴイアバーダを試してみたらどう?
※ ゴイアバーダ:グアバを使った羊かん風のお菓子
Que tal tomar um cafezinho depois do trabalho?
仕事の後にちょっとお茶するのはどうですか?
- Legal! Vamos! いいですね! 行きましょう!
Que tal assistir ao jogo de beisebol à noite?
夜に野球の試合を見るのはどうですか?
- Desculpe, hoje não posso. ごめんなさい、今日は行けません。
<Ditado de hoje 今日のことわざ>
Cada um sabe onde lhe aperta o sapato.
「人はそれぞれ、靴の中で、どこがきつくなるのか知っている」
物事の捉え方や感じ方は人それぞれ異なる、ということ。
豆知識:ポルトガル語のインターネットに関する言葉
(英語由来と言っていたような。テキストにないので、間違っているかも)
redes sociais ソーシャルネットワーク、SNS
logar ログインする
baixar ダウンロードする
postar 投稿する
anexar o arquivo ファイルを添付する
今日はくたくたなので、ここまで。Até a próxima!