<火曜日はドイツ語の日>
「まいにちドイツ語応用編 2016」
ドイツ語発見の旅 Entdeckungsreise der deutschen Sprache
Lektion 8 桁の大きな数字
<チャレンジ>
「日本はほぼ38万平方キロメートルの面積です。」
Japan hat eine Fläche von fast dreihundertachtzigtausend Quadratkilometern.
※ 面積を表すときは、Fläche von ~(複数3格)
※「万」という位は、ドイツ語には、ない。
38万 → 380千(tausend)
<mini練習>
1) このカバンは2万5千円です。
Diese Tasche kostet fünfundzwanzigtausend Yen.
2) 地球には75億人以上の人間が暮らしている。
Auf dem Erde leben über sieben Komma fünf Milliarden Menschen.
(こっちは答えの丸写しです~)
<総合問題>
1) 駅に、君を、迎えに行くよ。
Ich hole dich am Bahnhof ab.
2)(仕事が終わり、身支度をしている同僚に)家に帰るの?
Gehst du nach Hause?
3) お子さんはいらっしゃるのですか?
Haben Sie Kinder?
4) ジャーナリストが私にインタビューする。
Ein Journalist interviewt mich.
5) 昨夜は寝ていません。
Ich habe letzte Nacht nicht geschlafen.
6) 昔々、冬の最中のことでした。
Er war einmal war mitten im Winter.
7) 来月、アメリカ合衆国に行きます。
Ich fahre nächsten Monat in USA.
8) (数字の聞き取り問題なので、略!)
反省点・・・
an dem → am、in dem → im
Bahnhof(駅)は男性名詞。ほかの言語では女性名詞なので気をつけよう。
おまけ。USA は「うーえすあー」
余談だけど AKBは「あーかーべー」です。
<英独仏伊西葡ひとこと日記>
I can't live without books.
Ich kann nicht ohne Bücher leben.
Je ne peux pas vivre sans livres.
Non posso vivere senza libri.
No puedo vivir sin libros.
Sem livros não posso viver.
私は本がないと生きていけない。
すごく大げさな表現(!)だけど、「ポルトガル語講座」の例文より。
アイルトンだって、ラジオ講座の会話で、
Sem cellular não posso viver. 携帯なしじゃ生きていけないです。
と言って、田中さんに「大げさだなあ!」と言われていたものね。
今日の画像も昨日に引き続き、ホグワーツ城より。
大広間のクリスマスツリーと料理。奥のマネキンは生徒たちの制服です。
ホグワーツ城でのクリスマスは、ハリーにとって、生まれて初めての、
夢の世界のような空間だったのだろうなあ。
(ハリポタ未読の方のために、あまり多くを語らないでおきますっ)
私の母に言わせると、私の本好きは父譲りらしいです。
でも、別に父の真似をしたわけじゃないんだけどなあ~
Je ne peux pa vivre sans livres.
子供の頃の私はそうだったなあ笑。
ロンドンなどの地名が出てくるので、イギリスなんです。
🎄ヨーロッパのクリスマスって、素敵ですよね🎄
見てるだけで、いっときドイツ気分になれました 😀