close_ad

kurimaさんの おぼえた日記 - 2017年5月9日(火)

kurima

kurima

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1フレーズ

[ 5月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30
1
2 3 4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16
17
18
19
20
21
22
23 24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2017年5月9日(火)のおぼえた日記

le mardi 9 mai 2017

« 教えてマダム »
-Sur la concordance des temps, à quoi doit-on faire attention ?

-La concordance des temps, pour nous les Français, c'est automatique. On ne réfléchit pas du tout aux temps des verbes.
Cela paraît logique d'utiliser tel temps si l'action est antérieure et tel temps si l'action est postérieure.
Par exemple, en japonais, est-ce que vous réfléchissez avant d'utiliser "部屋に入るとき" ou "部屋に入ったとき"? Non!
Alors que nous, nous sommes obligés de réfléchir avant de dire "hairu-toki" ou "haïtta-toki". C'est la même chose avec la concordance des temps.

*postérieur(e) (adj.) ⇔ antérieur(e)

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記