le mardi 9 mai 2017
« 教えてマダム »
-Sur la concordance des temps, à quoi doit-on faire attention ?
-La concordance des temps, pour nous les Français, c'est automatique. On ne réfléchit pas du tout aux temps des verbes.
Cela paraît logique d'utiliser tel temps si l'action est antérieure et tel temps si l'action est postérieure.
Par exemple, en japonais, est-ce que vous réfléchissez avant d'utiliser "部屋に入るとき" ou "部屋に入ったとき"? Non!
Alors que nous, nous sommes obligés de réfléchir avant de dire "hairu-toki" ou "haïtta-toki". C'est la même chose avec la concordance des temps.
*postérieur(e) (adj.) ⇔ antérieur(e)