le mercredi 10 octobre 2015 / Wednesday, October 10, 2018
応用編(全国編) Leçon 21
国立西洋美術館
Le Musée national d’Art occidental Partie 1(3)
パリで保管していた400点近くは、第2次世界大戦中、フランス政府に接収されましたが、戦後日本に寄贈返還されました。収蔵する美術館の建設が条件でした。
第2次世界大戦 la Seconde Guerre mondiale
接収する saisir (v.tr)
戦後 après-guerre
寄贈返還する(一度フランスの国有財産となったので、正式には寄贈返還ですが、ここでは返還するという意味のフランス語を使うことにします)→返還するrestituer (v.)
*restituer (v.tr)
Cependant, près de 400 pièces conservées à Paris alors, sont saisies par le gouvernement français pendant la Seconde Guerre mondiale. Elles ont été restituées au Japon après-guerre à condition qu’un musée leur soit consacré.
日本語の文と違って、「接収された」までで1文目を切って、2文目は「一つの美術館をそれに充てるという条件で、それらが返還された」という意味の文になっていました。
1文目は、「当時パリで保管されていた400点近くが接収された 」という形になっていました。
Q.「400点近く」の「点」には、pièce が使われていました。芸術作品を数えるときは、pièceを使いますか?
-Oui, on peut parler de pièce??, mais surtout ici, j’ai voulu éviter la répétition du mot œuvre.
前に使ったœuvre(n.f)を避ける意味もあったそうです。
そのpièceに、「当時パリで保管されていた」という説明がつきます。過去分詞でconservées à Paris alorsとなっていました。(女性名詞複数形なので、esが付きます)
Q.ここまでが主語で、その動詞は?
-sont saisies par le gouvernement français.
接収するsaisirの受動態の現在形です。
-Bien sûr, ici, on peut utiliser le passé composé et dire « ont été saisies ». En utilisant « le passé de narration », on accentue la dimension dramtique de cet événement.
*« le passé de narration »
『過去の出来事を生き生きと語る現在形』です。複合過去のont été saisiesでも結構です。
≪ont été restituées≫
Q.2文目の「返還された」は?
-Elles ont été restituées au Japon.
受動態・複合過去形でした。
-Au contraire, ici, on est revenu dans le temps présent et on parle de la situation actuelle pour clore l’histoire. On pouvait utiliser encore une fois le présent mais on aurait attendu alors une autre phrase pour conclure.
『過去の出来事を生き生きと語る現在形』« le passé de narration »をここで使わないのは、『締めくくりの文』なので、今の視点に戻るためだそうです。もし、またここで現在形« le passé de narration »を使ってしまうと、もうひとつ『締めくくりの文』がありそうに思える、と言うことです。(複合過去 視点は現在にある⇒10月7日の日記 )
*clore (v.tr)
*conclure (v.tr)
≪à condition que + subj.(多くの場合)≫ 「~という条件で」
※que 以下は多くの場合、接続法subjonctif を使います。
Q.どういう条件かというと?
- à condition qu’un musée leur soit consacré
ひとつの美術館がそれらに充てられるという条件で。
leurは、400点近くの作品のことです。
==========================
*restituer (v.tr) ①rendre à qqn une chose qui lui appartient et qu'on détient illégalement.②redonner (à qqn) (ce qu'on a reçu de lui), (ce qu'on a en sa possession et qui est à lui).③④他
*clore (v.tr) (Littéraire) = ①fermer (clore un passage)②entourer d'une clôture (clore un parc); clôturer ③arrêter, mettre un terme à (clore un compte, une discussion) ; finir, terminer
*conclure (v.tr) (Larousse)①Arriver à un arrangement, à une entente, se mettre d'accord après discussions ou négociations sur certains points ②Finir, terminer une action par quelque chose, apporter le dernier élément qui la rendra complète, parfaite ③Finir un texte, un discours, etc., le terminer, y apporter une fin ; clore : Conclure une lettre par quelques mots de politesse.④Donner une conclusion à une discussion, à un entretien, à un discours : Il est temps de conclure.⑤Tirer de quelque chose une conclusion, en déduire quelque chose, dire en conclusion : J'en conclus que vous vous êtes trompé.