close_ad

十姉妹-松さんの おぼえた日記 - 2014年10月5日(日)

十姉妹-松

十姉妹-松

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1732フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2014年10月5日(日)のおぼえた日記

爱她爱到了爱屋及乌的地步。
http://gogakuru.com/chinese/phrase/68936


笑話21・・・2014年3月12日
「待って。1ヶ月以内に(dans moins d’un mois)市長が変わる。」「次に、内閣改造と新しい大臣にきっとなる。」「そして、わかるように(tu vois)、変化を信じる十分な理由がある。」「はい、でも私は、学校に行きたくない、と正当にも言っていました。」
* 学校に行かないという変化? 


★ 紋章、社章、校章、ワッペン、家紋、とかの説明
下地はこれで、真ん中に ~ が浮き上がっていて、上と下に文字がある、という説明順序。

un insigne 紋章というか、背広とかにつける硬いマーク、に見える。
un écusson  ワッペンというか、フエルト状の柔らかいマーク、に見える。

un insigne métallique qui va sur la casquette ヘルメットにつける

De fond bleu  下地は青で、
l'écusson  ワッペン、盾形の、逆三角形のような形
représente un Couguar  ピューマを浮き上がらせる
agrémenté d'une branche de Chêne et de Laurier jaune. 柏と月桂樹の房で飾られた
En tête dans une fenêtre au fond blanc, 上は、白い下地の別枠に、

le titre de F・・・ en broderie jaune 黄色で刺繍したF~ の文字  
A la pointe le sigle RF  尖った下には RF とある
Fond aux couleurs tricolore 下地は三色旗で
sur une branche de chêne  柏の一房と月桂樹の一房の上に(両手を左右に広げた形)

Au centre 真ん中に
est inscrit D・・・ D~と書かれている
le titre F・・・ en lettres jaunes 黄色の字でF~ と書かれている

En tête est inscrit P・・・ 上にP~ と書いてある
En pointe 下の先端に
on distingue le sigle RF RFの記号が見える

le titre M・・・ brodé en fils bleu 青色の糸で刺繍されたM
L'écusson au fond tricolore est chargé を積みこんだ
de deux palmes ヤシの葉

L'insigne métal de couleur argenté
Deux branches de chêne et de lauriers agrémentent (deで飾る) l'insigne.

Sur fond noir sont représentés les annaux tricolores avec dans celui de couleur blanche une cible de tir(射撃の的:銃口の何十もの円).
白色の輪の中に、射撃の的をもつ、三色輪を、黒地の上に、浮き上がらせる。

l'écusson de forme triangulaire aux angles arrondis(角が円い) représente sur fond bleu le drapeau national déployé(広げる) avec les inscriptions M・・・ brodé en fil s blanc

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記