26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
【ドイツ語日記】小鳥のさえずり
【英5トレ言葉・再び】後回しに…
今朝、窓の外から小鳥のさえずりが聞こえてきました。
高らかで澄んだ鈴のような声。
いつものスズメの声も好きだけど、今日はそれとは違う声。
一瞬、まるで森林の中にいるような気持ちになりました。
結局どんな鳥なのかわかりませんでしたが、
つかの間の心地よいひとときでした。
...これをぜーんぶ作文できたら嬉しいけど、
作文練習はなるべくシンプルに短くしてから挑戦することにします。
この3行だけでも時間がかかるけど、一歩ずつ楽しくがんばるぞ~( ̄д ̄*)/
Dienstag, 18. September
Tuesday 18. September
Heute Morgen hörte ich draußen Vögel zwitschern.
今朝、小鳥のさえずりを聞いた。
I heard birds chirping outside my house in the morning.
Ich wusste nicht, welche Vögel da gezwitschert haben.
どんな鳥なのかわからなかったが、
I didn't know what kind of birds were chirping.
Es war aber ein schöner Klang.
きれいな声だった。
It was a beautiful sound.
☆手探りで作文を練習中。
たどたどしいけど気長に続けています。
何か気づきましたら教えてください。
--------------------------
hörte hören (聞こえる)の過去形(1人称単数・3人称単数)
Vögel [男]鳥
draußen [副詞](建物などの)「外に(で)」
zwitschern さえずる > 過去分詞 gezwitschert
wusste wissen 「知っている,わかる」の過去形(1人称単数・3人称単数)
welche [定冠詞類・疑問]welch 「どの」の複数1格
Klang [男]音,響き
---------------
● ミニ・フレーズ
Ach, ist das angenehm. ああ、気持ちがいいな。
Das ist schön. それはよかったです。
Ich weiß nicht. わかりません。/どうかな。
Ich weiß immer noch nicht. いまだに(相変わらず) わかりません。
Moment. ちょっと待って。
Ich habe eine Idee. 考えがあります。
Ich habe eine Frage. 質問があります。
Ich habe ein Problem. 問題があります。/困っています。
-----------------------------------------------------------------
【2009/8/27 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
Practice now instead of later.
後回しにせず、今練習しましょう。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後の言葉に何度も
励まされたので、初回放送から もう一度振り返っています。
Es war aber ein schöner Klang! (^^)
小鳥のさえずりや葉が風にゆれるざわめきが
耳に心地よく感じる今日この頃です。
練習、後回しにしないようにがんばりたいなぁ...(^^;ゞ
芹洋子さんの声は澄んでいて心が柔らかくなりますね^^
小鳥のさえずりもとても心地よかったです。
北海の豊さんの庭に集まるすずめたちも可愛いですね。
一列にならんで頭をピョコピョコ動かしている様子を
想像してほんわかしました♪
私が端折った作文はTakaさんが考えてくださいました^^
Takaさんの日記に7ヶ国語で書いてあります。
/mypage_263010/diary/2012-09/19.html
How wonderful!
Danke sehr für Ihre Aufsatz.
¡Estoy muy contenta! (^o^)
こんばんは。
いつも忙しいのに、寝る前に見に来てくれてありがとうございます!
わたしも目がショボショボです...寝なくちゃ~(x_x)
行きたかったんですが…
「四季の歌」や「坊がつる賛歌」など、あの澄んだやさしい歌声が好きです。
朝に小鳥のさえずりと聞くと気持ちがよくなりますよね!
眠気も飛んでしまいます。
我が家の庭の給餌台にも毎朝、スズメが集まってきます。
ときどき餌をやらないで様子を観察していると、近くの電線に
勢ぞろいし、ひたすら待っています。
餌を置いて人気を感じなくなった途端、一斉に飛んできて
賑やかな朝げが始まります!
見ていて、飽きないですね(^^ゞ
昨日の、せっかくのきれいな作文、ずいぶん端折りしましたね(^^♪
La melodía de la voz era alta y de la música una de mis oídos.
Lo escuché y era diferente de una voz de un gorrión.
Me encantó tanto como la voz de un gorrión.
Me sentí como si estuviera en el bosque por un momento.
Yo no sabía qué pájaro era.
Me hizo feliz durante un tiempo corto.
Die Melodie der Stimme war hoch und ein Musik in meinen Ohren.
Ich hörte es und es war anders als eine Stimme eines Sperlings.
Es bezauberte mich so viel wie eine Stimme eines Sperlings.
Ich fühlte mich, als ob ich in den Wäldern waren für einen Moment.
Ich wusste nicht, was Vogel, wie es war.
Das machte mich glücklich für eine kurze Zeit.
まあ。その、こんにちわ。
The tune of the voice was high and a music to my ears.
I listened to it and it was different from a voice of a sparrow.
It charmed me as much as a voice of a sparrow.
I felt as if I were in the woods for a moment.
I didn’t know what bird it was like.
It made me happy for a short time.
Sie haben an der Music gefreut.
Uebung! Nicht spaeter, sondern jetzt!