완전한 행복 54퍼센트가지
행여:もしかして
고이:きれいに
움큼:握り、すくい、つかみ
모과차:カリン茶
색색:いろいろ(色、形態)
잔상:残像
깜부기불:炊き落とし、たきぎをたいたあとに残った火。おき。
기반하다:基盤、基づく
수면다원검사:睡眠多元検査、睡眠検査
기면증:嗜眠症(嗜眠症)意識障害の程度を示す用語。睡眠状態で、痛みや強い刺激を与えると一時的に覚醒方向への反応を示すが、刺激を止めるとすぐ元の状態に戻る。
증세:症状、症勢
내원:来院
포장이사:ひっこしお任せパック
강변하다:強弁する
그렁그렁:涙が溜まる様子、あふれそう、こぼれそう
차오르다:みちてくる、こみあがる
애처롭다: ふびんだ、かわいそうだ
눈망울:目玉
겸비하다:兼備する
쭉: ずらりと、さっと
・몸에서 힘이 쭉 빠져나갔다.
방풍:防風、風よけ
・파란 방풍 제킷을 입은
악어:わに
목욕탕:風呂屋
탄문:探問 聞き込み
・탐문 수사 聞き込み捜査
툭:パンっと破裂、ポトンと落ちる
・단어 두 개가 그의 귀에 툭 걸렸다. 単語二個が彼の耳にポトンとひっかかった。
짚이다:思い当たる *짚다→推量する
조준경:照準鏡
찔러넣다:찌르다→差す、つっこむ
슬쩍:こっそりと
넘겨다보다:人のものを欲しがる、のぞく
심란하다:落ち着かない、そわそわする
요원하다:遥遠だ、はるかで遠い
딱:ぴたりと
신발장:[신발짱]
기저질환:基底疾患
전력:前歴
바셀린:ワセリン
퍼넣다:프다(すくう)∔넣다 すくい入れる
깔끔하다:さっぱりしている、スマートだ
정비:整備 ?
・개인 정비 시간을 준 셈이었다.
관자놀이:こめかみ
채우다:満たす、かける、閉める
・가슴에는 벨트를 두 개식 채우고 胸にはベルトを二個ずつ閉める
생수: 生水
짓뭉개다:踏みつぶす
바짝바짝: からから、ぴったり、ぐんぐん
・가슴 벨트는 바짝바짝 숨통을 조여왔다. 胸のベルトはぐんぐんと気管を締め付けた。
가빠오다:가쁘다→息苦しい ∔ 오다→補助用言 続いてその状態が近づいている
꺽꺽:息や言葉が喉に詰まる音、息が詰まるほど泣く声
・기름이 말라 버린 기계처럼 목 밑에서 꺽꺽 소리가 울렸다.
시퍼렇다:真っ青だ
두드러지다:目立つ
썩:すばらしい、ためらわずに早く
・수면의 질이 썩 좋은 편은 아닙니다만. 睡眠の質がすごくよい方ではないですが。
성토하다:非難する、糾弾する
써먹다:먹다 補助用言 ~してしまう、強調
꼬리를 물다:相次いで起こる
라운딩하다:巡回する ?
조지다:やっつける、ぶっつぶす、とっちめる、酷くたたく
・문장으로 바꾸자면 이제 슬슬 조져볼가, 정도가 될까.
카랑카랑하다:りんとしている、きりっとしている
점하다:占める
숨차다:息切れがする
다만:다마는 だが
자학:自虐
입막음:口止め
노루잠:うたたね、浅い眠り
노상:いつも
송장:死骸、なきがら、屍
섣부르다:未熟だ、不器用だ *서투르다→下手だ、未熟だ
꼬물거리다:のそりのそり動く、もぞもぞする
드리워지다:垂らされる
캐노피:天蓋
잠금:ロック
겉장:表紙
색인표:索引表
속지:中紙
소장:訴状
새털:鳥の羽、羽毛
반소:反訴
유심칩:シムカード
맞고소:反訴
오열하다:おえつする、むせぶ
열망:熱望
상간남:相姦男、姦通した男
색감:色の感じ
누르스름하다:黄色っぽい
벽감:壁面をへこませて作った空間、飾り棚
태엽:ゼンマイ
이즈마일로보:モスクワの市場の固有名詞
망연하다:呆然としている
마냥:ひたすら、専ら、充分、たらふく
・그렇다고 대면을 마냥 피할 수도 없었다.
다그치다:せきたてる
모로:斜めに、横に
뉘다:=누이다 寝かせる、横たえる
쪽:?
・어설픈 연기 들켜서 쪽 팔지 말라고. ?
뒤엉키다:もつれる
자릿자릿하다:びりびりする
움칫대다:びくっとする
움찔하다:びくりとする
간질이다:くすぐる
손전등:懐中電灯
꺾기:柔道の技の一つ、逆手
헤까닥:突然我を忘れる
눈이 돌다:目が回る
불사하다:辞さない
정차하다:停車する ?
서파수면:徐波睡眠
여차하면:いざとなったら
들어올리다:持ち上げる
발골:拔骨
행적:行績や足取り、軌跡
일정표:日程表 [일쩡]
졸개:手下
향초:香料
늘이다:伸ばす
・사진 화면을 늘여 봤다.
들어맞다:ぴったり合う
명치:みぞおち
등을 지다:背を向ける
강낭콩:インゲン豆
소환되다:召還される
들창:明かり取りの窓
요량:考え
어찔어찔:くらくら
베다:まくらにする
비틀다:ねじれる
・자기를 보도록 힘주어 턱을 비트는 것도 만지는 것이라고 할 수 있다면 말이지만.
지문:指紋
모세혈관:毛細血管
질문
쪽:?
・어설픈 연기 들켜서 쪽 팔지 말라고. ?
여기서 ‘쪽 팔다’ 는 무슨 뜻인가요?
'쪽팔리다' 와 같은 뜻인 것 같은데, 잘 모르겠어요.
정비:整備 ?
・개인 정비 시간을 준 셈이었다.
여기서 '정비'는 비유적으로 표현한 걸까요?
많이 쓰는 표현인가요?
이 작가 만의 표현일까요?
어제는 비가 왔다.
하루종일 비가 계속 왔다.
오늘은 맑게 개서 좋다.
하고 싶은 것, 해야 할 일이 많은데, 욕심 부리지 말고 천천히 하자!
昨日は雨が降った。
一日中ずっと降っていた。
今日はカラッと晴れてうれしい。
やりたいこと、やらなければならないことがたくさんあるんだけど、欲張らずゆっくりやろう!
菊はベランダでも育てられるようですよ。
結構強いので、病気などにもなりにくいみたいだし、お薦めです。
꼬리를 물다, 覚えやすいですよね。
今日はそちらも気持ちのよいお天気でよかったです。
菊の花、時々食べます。
カキノモトという品種なんですね。きっと美味しいでしょうね。
私も、菊を育てられたらいいのですが。
なるほど、、、ですね、
昨日の雨、結構ひどかったです。
こちらも、今日は、気持ちのよい一日でした。
푸다, 조져불까, 두 개씩, 조심할게요.
쪽팔다와 쪽팔리다, 개인정비 뜻도 잘 알게 됐어요.
오늘도 감사합니다!
퍼 넣다 : 푸다(すくう)+넣다(入れる)
두 개식 → 두 개씩
조져볼가 → 조져볼까
쪽(을) 팔다 : (능동형)(어떤 행동을 하면서)창피를 무릅쓰다.恥をかく
쪽팔리다: (수동형)(어떤 행동의 결과로)부끄러움을 느끼다.恥ずかしい
개인정비(個人整備) : (군대용어)일과(日課) 이후나 주말 또는 공휴일에 부여받는 시간으로 개인화기 및 전투장구류를 손질하거나 세탁 등을 하는 시간