2011년3월9일[수요일]
訳あってやはり今日もハングルが打てません。
なので今日は、ゴガクルに登録して良かったなと思ったことなどを綴ります。
こちらで日記を書くようになってから、以前の生活にはなかった「毎日韓国語を読み書き
する事」が、日課になりました。
ミスタッチはまだ多いのですがPCのハングル入力にも慣れてきて、文字を打ち込む度合い
の多い単語や表現などは、確実に頭に入るようにもなりました。
また、今日は何を書こうかな?と考えたり、それを文章にまとめハングル作文を作る作業
に集中している時は、頭の中の心配事が消えて、いえ、その心配事を日記に書いてる時で
さえもその作業の方に夢中になり、今の私にとって、一日の中でも大変充実した貴重なひとときとなっています。
さらに、同じように外国語を学ぶこちらの皆様それぞれの、語学力向上に伴う取り組み方や、熱意に触れる度にとても良い刺激を受け、また時には思いがけず評価を頂いたり、暖かいコメントを頂いたりする中で、たくさん元気を頂戴しています。
個々の学習ではあっても、孤独感のないこちらの環境に辿り着けたことは、本当に幸運だったと思っています。
私は、6年前に韓国人の女の先生に韓国語を習いました。
2時間授業を月4回、3ヶ月1クールを3回のトータル9ヶ月しか習っていません。
その間も質問の多い私のせいで、何度も授業を混乱させた記憶が甦ります。その時にお世話になった韓国語の先輩がこちらに登録していた事を先程知り、驚いているのですが‥。
(花粉症の症状が軽減し、NGOなどの活動がひと段落したら是非登場して下さいね。)
その後は、時々テレビのハングル講座や韓国ドラマ・映画を観たり、K-PopやOSTなどを
聴いたり、ながら勉強しかしておらず。いざ日記を書き始めると、これまでの勉強不足が
露見して、文字を綴るというより恥を綴っているような有様です。さぞかし失笑を買っている事と思います。でも私は、たとえ間違いだらけであろうとそれが今の実力であり、あとから振り返った時に、ここも違う、なんでこんな表現をしたのだろうと気付けたら、それも学習効果だと思うのです。日々の思い出と学習履歴が詰まったゴガクル日記、大切な
私の一冊です。
hakobe-nonkiさんへ(#^.^#)
おはようございます。この度はご心配をおかけしてしまったようで... お忙しい中このように日記を遡って読んで頂いて大変恐縮しております。戴きました暖かいお言葉に胸が熱くなりました。hakobe-nonkiさん、本当にありがとうございます。<m(__)m>
最近ちょっと忙しくなってしまってPCへ向かう時間がなかなか取れず、皆様から戴いたコメントへもお返事が遅れがちで申し訳なく思っていたところでした。何かと気持ちに余裕がない毎日で、hakobe-nonkiさんから戴きましたお言葉を本当に有難く、しみじみと噛みしめて読ませて頂きました。本当に心配事は尽きませんが、のんびり構えてやり過ごすことも大事ですね^^ そしてまたダメな自分も認めてあげたいと思います。
優しいお心遣いに心からの感謝を込めて。。。<m(__)m>
ゴガクル日記を書くことで「頭の中の心配事が消えて」とか、「孤独感がないこちらの環境に辿り着けたことは、本当に幸運だった」など、私も全く同感です。
そんな原点に戻って、少しゆっくりなさって頂ければと思います。「心配事」は生きている限り、モグラたたきの様に次々湧いて来ますから、まあ何とかなるだろうと、やり過ごしていくしかないなあと思います。ドロドロとか、もう嫌だ!逃げたい!サボりた~い・・・などの思いもあったりしますけど、それも正直な気持ちですから、あえて蓋をせず、ああ、自分も周りも疲れてるなあ、日々頑張ってるけど、それで事態が好転しなくても、仕方がないなあなど、ダメな自分達も認めていきたいなあなんて日々思っています。
何だか自分の愚痴になってしまいました。2014年7月14日の日記にコメントする方がいいのかもしれませんが、何となく、こちらに書かせて頂きました。
先週私は目が疲れてしまって、韓国語の文を確認が難しくなり、初めて、
翻訳サイトを利用することにしました。
書いた韓国語をコピーして、サイト(私はエキサイト翻訳)に貼り付けて、
韓⇒日をします。
打ち間違いしていたら、そこはカタカナとか、変な言葉になるので、
そこだけ見直せばいいわけです。
やってみたら、自分の翻訳もおおよそチェックできることにも、気付きました。
yukarinさんも、試してみてください!!
そして、また、是非、yukarinさんの韓国文、読ませてくださいな^^
きっと、みんな、待っていますよ^^
とんでもない思い違いをしていますよ!
誰も失笑なんかしていません。恥さらしなんて、とんでもない誤解です!
素晴らしい言葉を選んで、紹介してくださる、yukarinさんの感性と、
yukariさんのチャレンジ精神に、みんな感嘆していたのだと理解しています。
打ち違いはもちろん、文の間違いだって、誰にでもあります。
間違うことなんて、何も恥ずかしくないことですよ。
もしも完璧になるまで、文が書けないとしたら、日本人である私たちは、
一生書けなくなってしまいます。
コメントありがとうございます。
失礼ながらこちらでお返事させて頂きます。
たいそらさん-☆
すいません。やってみました深呼吸して「大丈夫」って。
落ち着きますね~ 大変ありがとうございます。
私はたいそらさんが心配です(泣)
どうか深呼吸して「私は絶対大丈夫」と言ってみて下さい。
絶対大丈夫ですから。
ayuayuさん-☆
ayuayuさん知ってますか?
私は時々ayuayuさんちに行って、お勉強させて頂いてます。
すいません。授業料も払わずに‥><w