25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Morgen früh ging ich zum Kleingarten. Ich habe meine Gemüse geerntet. Alles war für mein Sohn. Er kam gegen 3 Uhr mit seiner Frau. Ich habe ihrnen die Gemüse und das Bento, das ich habe gekocht. Sie sind weg. Dann ging ich zur Arbeit.
Je suis allée au potager de bon matin. J'ai récolté légumes pour mon fils. Il et sa femme ont passé par chez moi sur le chemin du retour au Nagoya. J'ai leur donné les légumes et bento. Et puis, je suis allée au travail.
I got up at five thirty and went to the veggie garden in order to pick some veggies for my son. I harvested some okra, green peppers, mini tomatoes, kushinnsai, fudanso, egg plants and so on. I had already harvested potatoes, onions, garlic, carrots and beets. They were all for my son. He and his wife dropped in at my place on their way home to Nagoya. While he was loading veggies and other things in his car, I gave my daughter-in-law some sweets which I had bought in Shimoda and Tokyo. I'm glad she liked it. They have gone with my homemade bento and veggies.
Thank you for your comments. I'll visit your pages tomorrow.
眠い・・・。
くれぐれもこの暑さには気をつけてくださいね。
I thought that it was unique to peko-san to naturally create a good relationship with your daughter-in -law. Be happy!
自家製野菜の勝るものはありませんね。
御嫁さんも幸せそうです(*^^)v
下田の牛乳アンパンだとしたら、私も同じです。
息子さんはたくさんのお野菜をもらってうれしかったでしょうね。
お母さまの真心はずっと心に残っていると思います。
お疲れ様でした。