おぼえた日記

2018年6月10日(日)

中学レベルの英文法を基本から復習する 知覚動詞 Sunday, June 10
その74 触覚を表す動詞:feel / touch
触覚動詞の場合はすこし変則的です。動作・行為(A-1)を表す場合はtouchを用い、感知(A-2)と印象(A-3)の場合にはfeelをもちいるからです。
通常は触覚のA-1(触るという動)はtouchです。

She touched him lightly on the shoulder to wake him up.
彼女は彼を起こすのに彼の肩に軽くふれた。
Can you touch the ground? 地面を触ることができますか?
Do not touch. 触るな。

名詞形でA-1を表す場合には、touch、feelの両方が可能です。
Could I have a feel of that Persian carpet?
あのペルシャ絨毯をちょっと触ってもいいですか。
Those books will collapse at the slightest touch.
●collapse つぶれる、くずれる
(山積みになった)その本はほんのちょっとふれるだけでくずれるだろう。

実際に触る動作をして、「何かを感じる」という感知(A-2)については、動詞のtouchは使うことができず、feelのみが可能になります。

She felt in her bag for her lipstick.
彼女は口紅を探してカバンを探った。
He felt someone’s shoulder against his back.
彼は背中に誰かの肩を感じた。
I can feel something moving in my sock.
靴下の中で何かが動いている感じがする。
I could feel here presence in the next room.
隣の部屋に彼女がいる気配がする。
I felt very sad when my dog died.
犬が死んだときとても悲しい気持ちになった。

これらは「主体がなにかを感じる(感知)」という意味で共通しています。「何かを感じる」とは対象が体に直接触れて感じるという場合だけでなく、気持ちにふれて感じる場合、feel sad(さみしく感じる)もあります。
動詞のtouchにも物理的な対象だけでなく
His song touched my heart. 彼の歌は僕の心にふれた(琴線にふれた)

名詞形の場合はtouchとfeelの両方があります
This silk is very soft to the touch. この絹は手触りがとてもやわらかい
I lost the feeling in right hand. 右手の感覚がまったくなくなった。

Feelingには「身体感覚」と「感情」に二つの意味合いがあります。

触覚の印象(A-3)は対象から主体が受ける印象を話題にする用法です。
The baby’s skin feels smooth. 赤ん坊の肌はなめらかだ。

名詞形のtouchとfeelは「手触り」「手の感触」という意味合い
She likes the feel of her new coat.
彼女は新しいコートの手触りが好きだ。
The warm touch of her mother’s hand had a soothing effect on the baby.
母親の温かな手の感触は赤ん坊に気持ちを安らかにする効果がみられた。


視覚を表す動詞:look / see
視覚動詞の代表はseeです。しかしseeの本質は「感覚器官が働き、対象をとらえる」というもので、動作の意味合いはありません。そこでひつようなのがlookです。しかし、lookには感知の意味が含まれないため、A-2を表すにはseeをもちいます。視覚のA-3はA-1のlookの反射としてとらえられるのでlookが使われます。

A-1(動作・行為)
動詞
Just look at the rainbow!! あの虹を見てごらん!
Look, here comes the parade. ほら、パレードだよ。
She looked at her new haircut in the mirror.
彼女は鏡に映っている自分のヘアカットに目をやった
名詞
I took a look at the window. 私はその女性に目をやった。

A-2(感知)
動詞
I saw a big Christmas tree in the plaza.
プラザの大きなクリスマスツリーを見た。
You can see the most beautiful sunset from here.
ここから一番うつくしいサンセットが見られる。
I can’t see anything in this darkness. この暗闇で何も見えない。
名詞
Get out of my sight. オレの目の前から消えろ。

A-3(印象)
動詞
You look happy. 幸せそうだね。
You made me look like a complete fool.
それじゃ僕がバカのように見えるじゃないか(君のおかげで僕はとんだ愚か者になってしまったよ)。
名詞
By the look of the sky, it will rain tomorrow. 空の様子からは、明日は雨だろう。

何かを見るためにはその対象に「視線を向ける」必要があります。そこでLook at the sky.(空を見てごらん)のように視線を向ける先を前置詞(at、though、across、inなど)や副詞(up、down、backwardなど)で示します。

対象に視線を向けると、対象の様子がこちらに反射してくるような鏡像の関係

主体⇒対象      
Look at the sky. 空を見て
Look at him.

 対象⇒主体
It looks threatening. 空は険悪だ
He looks happy.

A-3をlookが担うため、その名詞形にも
An anxious (tired) look 心配そうな(疲れた)顔つき

感覚器官が働き、対象をとらえる感知のA-2はlookは使えません
He was looking at us, but didn’t see us.
彼は僕らの方を見ていたが、実際には僕らを見ていなかった。
これはlookはしていてもseeしていなかった。(視線を向けていたが、見ていなかった)ということも理論的には可能です。

seeの名詞形はsightで「視力」と「景色」のふたつの意味が含まれています。seeの本質は「視覚器官がはたらく(視力)」という部分と「対象を視野にとらえる(景色)」の部分がそのまま名詞の意味にも表れています。
have good (poor) sight(eyesight) 視力がいい(悪い)
Get out of my sight. 失せろ


カルガモも水かき
田んぼにいろんな鳥がきますが、カモ系はくちばしがへらのようで、足はアヒル系というか黄色です。黄色のビニールやゴムのようです。

pretty naoko さん
これだけ英語をやり、そして鳥の観察、忙しいでも充実した毎日ですね。
2018年6月10日 10時43分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

風鈴さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

風鈴さんの
カレンダー

風鈴さんの
マイページ

???