「あしながおじさん」
Ma io...io sono assolutamente certa, in ogni momento della via vita, di essere felice.
でも私は、、、私は生きているこの全ての瞬間、幸せだと感じています。
E continuerò a esserlo, per quante cose spiacevoli possano capitarmi.
この先どんな不快な事が起ころうともその意識は持ち続けるでしょう。
Lo considererò tutte (perfino il mal di denti) esperienze interessanti, e sarò felice di sapere come sono.
全てを(歯痛さえも)興味深い経験と捉え、それがどんな感じか知り得て喜ぶでしょう。
“Comunque sia il cielo su di me, ho il cuore di sopportare tutto.”
「我が頭上にいかなる空があろうとも、全てを受け入れる心を我は持つ。」