Powerful Typhoon Shanshan, also referred to as Typhoon No. 10, is expected to develop and move northwest, approaching western Japan and the Amami region of Kagoshima Prefecture as early as Tuesday, according to the Japan Meteorological Agency.
Heavy rain is expected mainly on the Pacific Ocean side of western and eastern Japan on Tuesday and Wednesday. The JMA is calling for caution due to the possibility of river floods, strong winds and high waves.
It can be said that rising sea level and seawater temperature caused by global warming is the main cause.
常日頃 実感していることですが、猛暑と台風についての記事を読みました。
【毎年のように記録的猛暑と言われ、実際に記録を更新しながら暑さを増していっている夏である。いつの頃からか定着した「危険な暑さ」というフレーズは、熱中症などへの危機意識を高めるとともに、過去より明らかに暑くなった夏の手応えとその情緒を端的に伝えてくれている。
専門家によればこの猛暑は、たとえば「今年だけ」といったスポット的な例外としてではなく、今後も続くことが懸念されている。地球温暖化に伴う海面水温の上昇は日本近海で特に顕著で、それが日本列島にこの酷暑をもたらしているらしい。台風は海から供給される熱エネルギーを使って発達します。そのため、他の条件が同じであれば、海面水温が高いほど多くのエネルギーを得て強く発達する傾向があります、
地球温暖化による海面や海水温の上昇が主な原因だと言えるだろう。
強い台風10号は発達しながら北西に進み、早ければ火曜日にも西日本や鹿児島県の奄美地方に接近する見通し。
火曜と水曜は西日本と東日本の太平洋側を中心に大雨が降る見込み。気象庁は河川の氾濫や強風、高波の恐れがあるため警戒を呼び掛けている。】
写真:朝の散歩のときに出会った アオサギです、同じ個体かどうかは分かりませんが、この用水路に時たまアオサギがやってきています、エサになりそうなものはなさそうなのですが、何か魅力的なものがあるのかな?
すぐ近くの川の少し上流にはアオサギが数羽群れている場所があります。
台風が来ると騒がれていますが、こちらは不気味なほどの静けさです。
子供を遊ばせ遠くからじっと見守ってます。最近は夜中雷雨があり、だいぶ涼しくなり朝の散歩も快適です。
アオサギが群れているところがあるなんてすごいですね。見てみたいです。
今週の天気予報はずーっとくもりです。
予想がつかないようですね。
アオサギ君、首筋が素敵です。