close_ad

maryさんの おぼえた日記 - 2024年7月12日(金)

mary

mary

[ おぼえたフレーズ累計 ]

522フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2024年7月12日(金)のおぼえた日記

*英語

Friend : You look sad.
You : I Wonder if my boyfriend still loves me. Yesterday was my birthday. I was expecting a nice present, but he gave me cash, saying, "Buy whatever you want." What do you think I should do?

Friend : So you gave her cash as her birthday present, right?
You : Actually, I went to some stores to choose a nice present for her, but I just ended up realizing I don't know her at all. I don't know what she wants, what color she likes, anything. From now on, I'll try to know her better.

*フランス語

間接他動詞 vouloir de  「~を受け入れる、~に関心を持つ」
この表現は主に否定文で使われる。

私はこのお金を施しとしてもらいたくない。
Je ne veux pas de cet argent comme aumône.

彼らはこの戦争を受け入れない。
Ils ne veulent pas de cette guerre.

préférer A à B  「BよりもAを好む」

私は嘘よりも沈黙を好む(私は嘘をつくよりも黙っているほうがいい)。
Je préfère le silence au mensonge.

私はカフェオレよりもブラックコーヒーの方が好きです。
Je préfère le café noir au café au lait.


L’indépendance de la Guinée
ギニアの独立

Quel rôle a joué de Gaulle dans le processus de décolonisation?
ド・ゴールは脱植民地化のプロセスでどのような役割を果たしましたか?

- Pour les Français, le général de Gaulle est un symbole. Celui de la résistance. C’est l’homme qui a dit non : non à la capitulation, non à la France de Vichy, non à la collaboration avec l’Allemagne nazie.
- フランス人にとって、ド・ゴール将軍は象徴です。抵抗の象徴です。ド・ゴールは降伏にも、ヴィシー・フランスにも、ナチス・ドイツとの協力にもノンと言った男です。

En 1958, de Gaulle a été rappelé au pouvoir pour résoudre la « crise algérienne », que l’on n’appelle pas encore la guerre d’Algérie, et régler la question coloniale au sens large.
1958年、ド・ゴールは、「アルジェリア危機」(まだアルジェリア戦争とは呼ばれていませんでした)を解決し、広い意味での植民地問題を解決するため政権に呼び戻されました。

Il présente, en Afrique, un projet de communauté réunissant les anciennes colonies et la France sur le modèle du Commonwealth britannique.
ド・ゴールは、アフリカで、イギリス連邦をモデルとして旧植民地とフランスを結びつける共同体構想を提示しました。

Les populations locales doivent décider par référendum si elles veulent oui ou pas de cette association.
地元の住民がこの組織を望むか否かは、国民投票によって決定されなければなりませんでした。


Toutes les colonies ont adhéré à ce projet?
すべての植民地がこの計画を支持したのですか?

- Non, pas toutes. Sékou Touré, le futur président de la Guinée indépendante, avait déclaré : « Nous préférons la liberté dans la pauvreté à la richesse dans l’esclavage. »
- いいえ、すべてではありません。後に独立したギニアの大統領となるセク・トゥーレは、「我々は隷属のもとでの豊かさよりも、貧困のもとでの自由を選ぶ」と宣言しました。

Un mois plus tard, la métropole et tous les territoires d’Afrique votent oui au référendum ... sauf la Guinée! Coup de tonnerre : 95% des électeurs guinéens disent non à de Gaulle.
(ド・ゴールが国民投票を呼びかけてから)1か月後、本土とアフリカのすべての植民地がギニアを除いて!、国民投票で賛成票を投じましたが、思いもよらぬことに、ギニアの有権者の95%がド・ゴールに反対だと言ったのです。

L’indépendance du pays est proclamée et la France se retire immédiatement.
国の独立が宣言され、フランスは直ちに撤退しました。

*アラビア語

貴男のお父さんは会社員ですか?
هل أبوك موظف شركة؟

いいえ、私の父は高校の教師です。
لا، أبي مدرس مدرسة ثانوية

それから、貴男のお兄さんは大学生ですよね?
وأخوك طالب جامعة، أليس كذلك؟

はい、彼はカイロ大学の学生です。
نعم. هو طالب في الجامعة القاهرة

以前、貴女のお姉さんも学生だと言いましたね。
قلت مرة إن أخبك أيضا طالبة

その通り。彼女は(貴男のお兄さんと)同じ大学の学生です。
بالضبط. هي طالبة في نفس الجامعة

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記