【イタリア語】ecco,関係代名詞chi 他
【Newsで英会話】
[日記]新年度スタート
新年度がスタートしました。
語学では、ラジオ講座の新しいテーマ音楽や
番組内の効果音が新鮮でずっとウキウキしながら聞いていました。(^^)
職場では、自分の仕事に関係する職員が約20名ほど入れ替わりました。
こちらも語学同様、反復して徐々に顔と名前をおぼえて行くぞ~。
-----------------------------------------------------------------
● 副詞 ecco
・ 「ほら、~だ」(何かを指し示すときに使う)
・ 「そう、そう。」
・ 「さあ、きたよ。」
・ 「はい、これ。」
● 関係代名詞 chi = qualcuno che ~(~するところの人)
● sentire + 人 + 不定詞 → 「(人)が~するのを聞く」
(直説法現在) sento/senti/sente/sentiamo/sentite/sentono
● 強調構文 [ essere … a + 不定詞 ] → 「~するのは…だ」
(直説法現在) sono/sei/è/siamo/siete/sono
-------
Ecco un vaporetto!
エッコ・ウン・ヴァポれット
ほら、ヴァポレット(水上バス)だ!
Ecco una chiesa!
エッコ・ウナ・キエーザ
ほら、教会だ!
----------
C'è chi preferisce il vino dolce e chi lo preferisce secco.
チェ・キ・プれフェりーシェ・イル・ヴィーノ・ドルチェ・
エ・キ・ロ・プれフェりーシェ・セッコ
甘口のワインを好む人もいれば 辛口のものを好む人もいる。
C'è qualcuno che preferisce il vino dolce
e qualcuno che lo preferisce secco.
チェ・クアルクーノ・ケ・プりフェりーシェ・イル・ヴィーノ・ドルチェ・
エ・クアルクーノ・ケ・ロ・プれフェりーシェ・セッコ
甘口のワインを好む人もいれば 辛口のものを好む人もいる。
C'è sempre chi vuole fare il furbo.
チェ・センプれ・キ・ヴオーレ・ファーれ・イル・フーるボ
ずるいことをしようとする人はいつでもいるものです。
C'è chi preferisce il tè al caffè.
チェ・キ・プれフェりーシェ・イル・テ・アル・カッフェ
コーヒーよりも紅茶を好む人がいます。
----------
Sento Maria cantare.
セント・マりーア・カンターれ
マリーアが歌うのが聞こえる。
----------
Sono io a chiederdi scusa.
ソーノ・イオ・ア・キエデるティ・スクーザ
許しを請うのはわたしのほうだ。
Sono i dorci a farti ingrassare.
ソーノ・イ・ドるチ・ア・ファるティ・イングらッサーれ
きみを太らせるのは甘い物だ。
カラー版
http://gogakuru.exblog.ne.jp/
-----------------------------------------------------------------
【今日のシャドーイング】 (ラジオ版・ニュースで英会話)
速くて口が回らないけど、強弱・抑揚・間合いをマネする練習。
● U.S. NAMES WORLD BANK PICK
「米 世銀総裁候補は韓国系」
http://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20120402
【 name 】[動詞] 名前を挙げる、指名する、任命する、名前を明らかにする
http://cgi2.nhk.or.jp/e-news/elearning/explain.cgi?ymd=20120402&type=keyword
こんばんは。
とりあえず「聞いてマネして声に出す」は各言語毎日実行しています^^
「聞いて書く」は「たま~に」しています(笑) 書くことも増やしたいなー。
毎日10個の単語を覚えたら、一年で3650個!
私の場合は、たぶん覚えた分忘れていくから...いや、やめときます(笑)
こんばんは。
ワインは甘口が好きです。
しばらく飲んでいないのですが、
コメントを書いているうちに
ちょっと飲みたくなってきました^^
こんばんは。
「変化は成長のチャンス!」、とてもいいことばですね。
心に留めてがんばります^^
こんばんは。
メッセージありがとうございます。
ラジオ講座入門編は旅がテーマなので、
Frau Itoのことをなつかしく思い出しますね(^^)
新年度もよろしくお願いします。
こんばんは。
早く元気になるといいですね。
イタリア語のラジオ講座を聞いたんですね。
新鮮な気持ちが伝わってきました^^
テキストのイラスト、かわいいですよね♪
私もそれを見るのがとても楽しみです。
Buona sera!
晚上好!谢谢,很好。你好吗?
Eccoとeco,似ていますね^^
「橋」はイタリア語でponte,スペイン語でpuente。
やっぱりこの二つの言語はとても似ていますね~!
その上「日本語を原語で話し、書いたりして」‥
少し、欲張りすぎでは?(笑)
いつものように意気込みだけは十分ですね!! 健闘を祈ります!!
職場で職員の配置換えがあったんですね。
外国語の単語を覚えるに比べたら、職員の名前を覚えるほうが
やさしいのでは?
どうしてでしょうね?
毎日、1日にわずか10個程度の単語でも覚えことができれば
苦労することは少なくなるんでしょうね‥
私はおいしいワインなら甘口、辛口どちらもOKです。ただ、値段が高いので、いいワインにはありつけません。最近はボジョレーヌボーの船便(1000円位)を飲んだ程度です。
Yuhさんはワインは何が好きですか?
晚上好!你好吗??
Eccoを初めてみてEco省エネにしては
変だなと思いました。
まあ机の上に積ん読にならないように、
まいにちイタリア語の赤表紙も開く事にしました。
una gondola ゴンドラはイタリア語だったですね。
un ponte はスペイン語ではun puente