【中国語日記】思い出の中国語
【英5トレ言葉・再び】何をためらっているのですか?
星期五 四月二十号
xīngqīwǔ sì yuè èrshí hào
4月20日 金曜日
我听了广播汉语讲座。学了回忆的词组。
Wǒ tīng le guǎngbō Hànyǔ jiǎngzuò. Xue le huíyì de cízù.
ラジオ中国語講座で思い出のフレーズを習った。
I learned short phrases in my memory from radio course in Chinese.
“我是日本人“和“我很高兴“。
"Wǒ shì Rìběnrén" hē "Wǒ hěn gāoxìng".
「私は日本人です」と「私はうれしいです」だ。
The phrases are "I'm Japanese." and "I'm glad."
四年以前,在北海道,我初次搭话了对中国人。
Sì nián yǐqián, zài Běihǎidào, wǒ chūcì dā huà le duì Zhōngguórén.
4年前に北海道で、初めて中国の人に声をかけた。
4 years ago, I spoke to a Chinese for the first time in Hokkaido.
那个时候我说她那些言词。
Nàge shíhou wǒ shuō tā nàxiē yáncí.
そのとき彼女に言った言葉だった。
I said to her those phrases then.
我很紧张不过非常高兴了。
Wǒ hěn jǐnzhāng búguò fēicháng gāoxìng le.
緊張でカチコチだったけど、とてもうれしかった。
I was very nervous but pretty happy.
☆手探りで短い作文を練習中。
--------------------------
思い出の出来事を作文してみたくて単語を調べまくりました。
アヤシイ作文だけど、2時間近くかかってしまった…
ちょっと背伸びしすぎたかなー。
気が遠くなったけど、でも楽しい作業でした。おやすみなさい☆
↓ 4年前の中国の方との話
http://gogakuru.com/blog/selection/yuh/2009/03/-1.php
http://gogakuru.com/blog/selection/yuh/2009/03/-2.php
http://gogakuru.com/blog/selection/yuh/2009/03/post-22.php
-----------------------------------------------------------------
【2009/4/1 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
Why hesitate? Just practice.
何をためらっているのですか?練習すればいいのです。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後の言葉に何度も
励まされたので、初回放送から もう一度振り返っています。
こんばんは。
そうだったのですね。
状況がわかりました。
あんなあ、へるみさん、ゆうさんのとこにコメント書いてたから、ぼく、ゆうさんの,コメント欄に、へるみさんへのコメント書いた、そしたら,彼女,消しちゃった。
(確か、Pracise makes perfect.って書いてあった)
だから、ゆうさんに、どうして,私のとこに,へるみさんの,返事書いたのって、不思議,思われっちゃったんだよね。
あんなあ、ゆうさん、ゆうさん、ぼく、へるみさんに、直接コメント書けないんだ。
だって、へるみさんに、返事ブロックされて直接コメント書けなかったんだ!
そのとき次第で波のある作文ですが、できる範囲でぼちぼちやっていけたら
いいなと思っています。だから、1行の日があったり、お休みの日もあります(笑)
日本で「私は日本人だ」なんて言ってしまったけど、今となっては声をかけて
よかったとつくづく思います。貴重な体験でした。
「本日は曇天なり」は、小学校か中学校で先生が言っていました。
たまたま洒落心のある方だったのかもしれませんね。
女満別はたぶん、通過したことがあるくらいだと思います。
水芭蕉が咲いているんですね! 花の便りが聞こえてきて嬉しいです。
こんばんは。
初めて話すときはドキドキするけど嬉しいですよね。
helmiさんへの質問文がなぜここに書かれているのかわかりませんが、
その文の内容は全て歌詞です。
http://www.dailymotion.com/video/xak7m0_pink-martini-sympathique_music
ラジオ「まいにちフランス語」応用編のオープニングに流れています。
helmiさんのことが気になります。
Yuhさんのその心意気に拍手です(^^♪
日本人に「私は日本人です」と、言われた中国の方、キョトン?と
されたことでしょうね(^^♪
でも、それ以上にYuhさんに、思いもかけずに母国語で話しかけられて、
きっと嬉しかったことでしょうね。
「本日は曇天なり」‥
エッ?! 釧路ではマイクテストの時、本当にそう言うんですか?
「本日は晴天なり」が全国共通のフレーズと思っていたんですが‥
陽気に誘われてブラーっと女満別に行ってきました。
湖畔では水芭蕉が咲き始めていました。
清楚でリンとした気品を感じさせる花ですね!
Yuhさんは、行ったことあります?
わかるよ、その気持ち。
僕初めて中国語はなした時。
Do you speak English?
汗たらり。
へるみさんへ
I'm not proud of that since he wants to kill me.
It's wonderful to be friendly but I do not know.
I do not wanna work, I do not want lunch.
I just want to forget and then I smoke.」
Excuse me,What do you want to forget?
Je ne suis pas fière de ça vu qu'il veut me tuer.
Quelle est la signifi de cette phrase、ca,?
Excusez-moi, Que voulez-vous oublier?