26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Le dimanche 30 septembre
テレビでフランス語 leçon24 最終回
楽しかったテレビの講座も最終回でした。
今回のテーマである3都市(パリ、トゥールーズ、マルセイユ)をそれぞれひと言で例えると
こんな言葉になるそうです。
パリは frâner 「ぶらぶら歩く」
トゥールーズは chaleur 「熱意・あたたかさ」
マルセイユは coloré 「色鮮やかな」
【別れの表現】
C’est promis !
きっとね!
※この表現は再会を約束する時に使う。明日映画に行く時や念を押す時にも使う。
Au revoir.
さようなら。
A bientôt.
じゃ、また。
Adieu.
永遠の別れの挨拶。
◆旅先での別れ・大切な人とのしばしのお別れの言葉
A très bientôt.
ぜひまた近いうちに。
Je pense à toi
君のことは忘れないよ。
Ce n’est qu’un au revoir.
ただのさよならにすぎない=すぐに会いましょう
A tout à l’heure !
またあとで!(すぐに会えなくても使う)
On reste en contact.
ずっと連絡を取り合おう。
J’espère que vous avez apprécié ces moments passés avec moi.
私と一緒に過ごした時間を気に入っていただけたらと思います。
J’espère que... 「~であることを期待している=~だといいな」
J’espère qu’on se revoit très bientôt.
またすぐに会いたいですね。
J’espère que vous allez bien.
お元気だと思います。(手紙やメールなどの冒頭の挨拶)
J’espère + 不定詞 :「~したい」(自分自身が何かを期待・希望する時)
J’espère revenir en France.
またフランスに来たいな。
J’espère aller à Marseille un jour.
いつかマルセイユに行けるといいな。
番組の最後に村治佳織さんの演奏がありました。
優しく美しい音色で、もっと聴いてみたいな~と思いました。
今回の出演者の皆さんが穏やかで、素敵なフランスの映像とともに皆さんのお人柄に引き込まれていました。
とってもいい番組でした♡
メッセージありがとうございます!
新たな気持ちで頑張ろうと思っています(^^)/
今後ともどうぞよろしくお願いします♪
皆勤賞おめでとうございます☆
明日からは後期がはじまりますね。
またcazminさんの日記で(^ ^)基礎をコツコツ勉強しようと思っています。
お先にメッセージいただきありがとうございます。
テレビでフランス語、本当に楽しい番組でしたね♡
来月からはどんな感じなのでしょうかね。
再放送のようですが、前回見ていなかったので楽しみにしています。
こちらこそ、今後ともよろしくお願いします♪
メッセージありがとうございます。
日記も性格もきっちりしてませんよ~(^o^)
ただテレビの講座は好きだったので、
ちょっとだけ力が入っていたかもしれません^^;
こちらこそ、今後ともよろしくお願いします♪
皆勤賞おめでとうございます。
アメリカ民主主義さんがおっしゃるとおり、
cazminさんの日記は、ほんとにきっちりと書かれていて
勉強になります。(性格かな?)
また、来月もよろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
今回のテレビでフランス語、とても良い番組でしたね。
映像が美しかったので、フランスへの思いがより強く感じられました。
フランス語はもちろんのこと、フランスについても知らないことがたくさんあるので、
つい夢中になって書きとめていました。
ですので、楽しんでくださったというメッセージは嬉しかったです。
こちらこそ、そのように言っていただきありがとうございます。
しかも、Cazminさんの日記で2倍楽しませていただきました。
この日記の方が要点がコンパクトにまとめられているので、テレビのテキストも買わずに過ごせてしまいました。ありがとうございます。
あわせて、皆勤賞おめでとうございます。