☆ コツがつかめたようだ。 ☆驚かないで聞いてね。
[ 去年の復習 ]
わけないですよ!
Nothing to it !
僕がコツを教えますので。
I'll show you the ropes.
こつをつかめば、そう難しくないよ。
It's not hard once you get the hang of it.
やる気になりました!
/english/phrase/26070?m=1
こつを教えてもらえますか?
/english/phrase/28582?m=1
コツがつかめてきたようです。
/english/phrase/27005?m=1
I'm getting the hang of it.
一度コツをつかめば、結構簡単だ。
Once you get the hang of it, it's pretty easy.
・・・ Famous Relation ・・・Today's dialogue
A: I've been working on our family tree.
B; Have you unlocked any secrets?
A; Yes. Are you sitting down?
B; 家族の忌まわしい秘密とかいうことですか?
Is it about a ( )( )( )( )?
/english/phrase/29844?m=1
A; Not at all. We're related to Benjamin Jackson.
B; The Benjamin Jackson? ← the 「ズイー」と伸ばして発音する、「・・・という方」
A; Yes ! He's Grandma's great-uncle.
B; How did you get this information?
A; Granps told me.
☆座ってる? [ これから話すことに驚いて腰を抜かさないように]
Are you sitting down? [ Are you ready for this? ]
☆ 私の言うこと驚かないで聞いてね。
Now listen to me and hang [hold] on to your hat.
☆ 驚かないで聞いて。
Hang [hold] on to your hat.
※ skeleton in the closet 世間に知られたくない家族、内輪の秘密[恥]
・・・・・・・・
Sounds like a tall tree.
It's sky-high.
Massive lots of branches?
・・・・・・・・・
☆ work on ... …に取り組む、…をやる
私は今やっています。
/english/phrase/28220?m=1
それについては我々で検討中です。
/english/phrase/4039?m=1
その手のこけおどしは僕には通用しない。
/english/phrase/21736?m=1
Caroline Kennedy to Be Named Ambassador to Japan( ABC News)
You have a lot of knowledge.
Actually, my diary is the ラジ英 dialogue.
A heartfelt thank you for your commemt.