Le jeudi 8 mars 2012
きのうとおとといで前置詞 à と de を勉強しました。
感覚的にだけど、à はピンポイントで、ある一点を示しているような気がします。そして必ず対象(向かう場所・人・もの)があるような。
de は行動の起点です。「…から」というスタート地点を示すのかな、と感じます。もちろん、いろんな用法があるから当てはまらないのもありますけど。
きょうの en は点ではなく面だと思っています。時間でも場所でもその長さや広さ、一瞬の出来事ではなくて怒っているとか泣いているとか、続いている状態だと理解していますが、どうでしょう。違うかな?
<<前置詞 en の用法>> en は通常無冠詞名詞に用いる。
【時間・所要時間】…に、…で、…かかって
ex) Nous sommes en hiver. / On est en hiver. 今は冬です。
※春の場合は au printemps それ以外はenを用いる。
ex) Au Japon, il pleut beaucoup en juin.
日本では、6月にたくさんの雨が降る。
※en juin = au mois de juin
ex) Je peux faire ce travail en trois jours. その仕事は3日でできます。
※ en trois jours :3日かかって
dans trois jours :3日後に
dans les trois jours:3日以内に
【場所】…へ、…に、…で
ex) Elle est allée en France. 彼女はフランスに行った。
※子音で始まる男性国名には à + 定冠詞 を用いる
au Japon, aux États-Unis, au Canada, etc.
ex) Mon ami habite en banlieue parisienne. 友人はパリ郊外に住んでいる。
※en banlieue parisienne = dans la banlieue de Paris.
【状態・手段】…に、…で
ex) Il est en voyage. 彼は旅行中です。
ex) Ma mère est en colère. 母は怒っている。
※ être en colère :腹を立てている。
mettre … en colère:…を怒らせる
se mettre en colère:腹を立てる
ex) Je vais en avion[en voiture, en métro, etc.]
私は飛行機[車、地下鉄]で行く。
※またがる乗り物は原則として à:à moto, à vélo, à cheval, etc.
ex) Parlez en français, s'il vous plaît. フランス語で話してください。
※en に続く名詞に修飾語がつくと dans を用いる。
Il parle dans un français parfait.
彼は完璧なフランス語で話す。
【服装・材質】…を着て、…でできた
ex) Il s'habille toujours en noir. 彼はいつも黒い服を着る。
ex) Cette chaise est en bois. この椅子は木でできている。
※「これは木製の椅子です」の場合なら
C'est une chaise en bois. / C'est une chaise de bois.
どちらも言える。
<de A en B>【移行】AからBへ 【周期】…ごとに、次第に
ex) La situation s'aggrave jour en jour. 状況は日に日に悪化している。
ex) Il téléphone d'heure en heure. 彼は1時間ごとに電話をかける。
<副詞句・前置詞句をつくる>
ex) En général, mon père rentre vers sept heures du soir.
普通、父は午後7時頃に戻ります。
※他にも en effet:実際に en vain:むなしく
en principe:原則として en tout:合計して etc.
この他にも en には忘れてはいけない用法「ジェロンディフ(en + 現在分詞)」がありますが、これはまた別の機会にじっくりやろうかな、と。