Ich habe wie ein Pferd gearbeitet. Ich sehne mir schon nach die frische Luft in Oirase. Aber es ist nicht so slimm, im Kleingarten Morgen früh zu bleiben.
J'ai travaillé comme une bête de somme aujourd'hui. L'air frais au Oirase me manquqe tellement. Mais, passer au potager de bonne heure est pas mal.
I got back to the trench after the three-day off. I worked like a dog today. One of my busiest seasons has just started. I miss the fresh air in Oirase already. Still, it's not that bad to spend time in the veggie garden early morning as usual.
Thank you for your comments. I'll visit your pages in a few days.
写真:
八戸市最東部にある種差海岸。三陸復興国立公園内にあり、国の名勝に指定されている。
昨日は、八戸から蕪島に行ったあと、バスで少し南下して種差海岸へ。 前の晩からその日の朝まで、土砂降りの雨だったのがウソのような晴天に恵まれた。 天然芝生が広がるその向こうが海。 草の匂いと磯の香りが入り混じった風が心地よかった。 充実した2泊3日の女子旅だった。
素敵な女子旅うらやましいです☆
Well come back to your trench.
Does azure mean this color?
The blue of the sea, the blue of the sky, wonderful.
女子旅良いですね、男子旅聞いたことありませんね。
きっと大きな思い出として残るでしょうね。
人工物の何もない自然そのものの世界、気持ちいい景色ですね(*^^)v
充実した女子旅、羨ましいです。充実した旅ができるパートナーを探さないと。