Uhm, peccato!
うーん、残念!
I nostri ragazzi hanno perso.
日本は負けてしまいました。
Avete visto la partita di ieri notte del torneo di Calcio Maschile delle Olimpiadi?
みなさんは昨夜のオリンピックサッカー男子の試合を見ましたか?
Non so, forse è solo la mia impressione, ma ieri i ragazzi non giocavano come avevano giocato contro gli egiziani.
ひょっとしたら私だけなのかもわかりませんが、昨日はエジプト戦の時のようには戦えてなかった印象をうけました。
Cioè voglio dire, ieri sera hanno giocato diversamente, anzi non diversamente, hanno giocato come giocavano prima che iniziasse questo torneo.
うーんと、つまりですね、昨夜は今までとは違う戦い方でした。 いや、違ってはないな。オリンピックが始まる以前の試合運びに似ていました。
Per le ultime quattro partite precedenti contro Spagna, Marocco, Honduras ed Egitto darei ai ragazzi 10 e lode.
これまでのここ4つの試合、スペイン戦、モロッコ戦、ホンジュラス戦、エジプト戦に関しては彼らに100点満点をあげたいです。
Abbiamo visto la loro crescita, il morale alto e la squadra unita.
彼らは成長し、士気も高まり、チームもまとまってきたなぁと思ってましたよね。
Senza dubbio i messicani sono superiori sia fisicamente che tecnicamente, ma ieri i ragazzi non erano quelli che avevamo visto alle partite precedenti.
間違いなく、メキシコは身体的にも、技術的にも、一枚上手でしたが、それでも昨日の日本には今までの試合で見てきた姿はみられませんでした。
Questo mi ha lasciato un punto interrogativo dopo questa partita.
このことがずっとひっかかっています。
Ma cosa e' successo?
何があったんでしょうか?
Comunque non abbiamo finito ancora questo torneo.
とはいっても、トーナメントはまだ終わっていません。
C'è rimasta la partita per la medaglia di bronzo, contro la Corea.
銅メダルをかけた韓国戦が残っています。
Speriamo che ci diano dentro al cento per cento.
今度は精一杯戦ってベストをつくしてほしいですね。
Che posso dire a questo punto?
最後に私が言えることは?
"Forza Giappone!"
「ガンバレ、日本!」
wow, questa volta segui il calcio??
Sono contenta che tifi anche se non ti interessa molto il calcio!