땅콩 호벅...할머니 집의 千両
バターナッツカボチャ…おばあちゃん家の千両
오늘은 처음으로 땅콩호박을 끓였어요.
今日は初めてバターナッツカボチャを煮ました。
서양 호박이랑 같이 끓였어요.
西洋カボチャと一緒に煮ました。
따로따로 끓이는 게 귀찮아서...
別々に煮るのが面倒で…
バターナッツカボチャは思っていたよりも色がまっ黄色でビックリしました。
カボチャは両方ともベチャッとしてちょっとガッカリだったけれど…
味は美味しかったです^^
カボチャには免疫力を高めるベータカロチンや体を温める効果があるビタミンEがたくさん入っているので寒い冬にはピッタリの食べ物のようです。
写真の千両は今日アッパ(父)の実家に両親が行ってお庭から少しいただいてきました。
千両が満開ですごくきれいだったそうです。
私はもうずっとハラボジハルモニの家には行っていないです…
子供の頃はお正月の2日ハラボジの家に親戚が集まりました。
いとこ達もたくさん集まってとても賑やかでした。
할아버지 할머니는 내가 초등학생 때 하늘나라에 가셨습니다.
지금 생각해보면 아직 젊으신 연세였는데 빨리 가버리셨습니다...
今日は仕事に行く途中のポストにやっと年賀状を出してきました。
毎日忙しくて書いたまましまってあった年賀状の事を忘れてしまっていました…
韓国の子達に書いた年賀状は一般郵便の方に出しました。
普通に出しても1週間以上かかると思うので…7日くらいまでには届くでしょうか?
初めて出した韓国への年賀状がちゃんと届くと良いのですけれど…
오늘은 역시 일요일이라서 일이 너무 바빠서 집에 돌아온게 늦어졌다.
내일은 더 바쁠 것 같아...
내일 하루 일하면 모레는 쉬는 날이니까 내일도 힘내자!!!
疑問詞を使いこなそう! ハングル訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=haTest_select&cid=52118&mode=fromJapanese&number=5&bp=5
○ 모자를 팔고 있는 가게가 어디예요?
/hangeul/phrase/15439
○ 선물할 차는 어떤 게 좋을까요?
/hangeul/phrase/16637
○ 내일 몇시쯤이요?
/hangeul/phrase/21705
○ 기념품 파는 곳이 어딘지 아세요?
/hangeul/phrase/15438
○ 어떻게 말해요?
/hangeul/phrase/12689
urattiさん、あんにょんはせよ^^
そうなんです!バターナッツカボチャは色がとてもきれいで煮たときにとても美味しそうに見えました(^o^)
で…食べてみたら…やっぱりベチャッ!としていてちょっとガッカリでした(^_^;)))
ベチャッ!としているけれど味は良いので…パンプキンスープにしたら美味しい気がしています?(・_・;?
でも忙しくて作っている時間が...없습니다...ㅠㅠㅠ
夜遅くにお疲れのところ私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
マリより(#^.^#)
千両も色が綺麗ですね。
良いお正月が迎えられそうですね。(^^♪
teaさん、こんばんは^^
私も昨日初めてバターナッツカボチャを食べました!
見た目が普通のカボチャと違うので味も違うのかな?と思っていたけれど…
普通のカボチャとほぼ同じような味でした^^
ちょっと水分が多いのか?ベチャッ!とした感じでした(^_^;)))
teaさんもいつか?食べれると良いですね(^o^)
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいて
Thank you very much^^ Good night🌠
mariより(#^.^#)
Yuhさん、あんにょんはせよ^^
はい!バターナッツカボチャは私が思っていたよりもすごく色鮮やかでビックリ!しました^^
とっても色が濃くて栄養がたくさん詰まっている感じがしました。
千両が本当にすごくきれいです。
この千両もすごく色が濃くて鮮やかです^^
千両の実がすごく力強い感じがします!
今日は今年最後のお仕事、お疲れさまでしたヽ(^。^)ノ
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
マリより(#^.^#)
バターナッツカボチャは色鮮やかなんですね。
千両がとてもきれいで、これから迎えるお正月にぴったりですね(^_^)
のらのらさん、あんにょんはせよ^^
やっぱりのらのらさんも種がないのかな?と思っていらしたのですね^_^;
私はお尻の方から煮ようか?迷ったけれど頭の方から煮ました^^
次は真ん中の胴体部分なのでまだ種にはお目にかかれないでしょうか?
早くどんな種か?見たいと思っています!楽しみです(^o^)
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
マリより(#^.^#)
花のワルツさん、あんにょんはせよ^^
はい^^ハルモニのお家の千両が来るとああ~お正月が来るんだな~と
実感がわきます^^
なんだか年末になってもお正月が来る気分がしなかったけれど…
年賀状を出したりかまぼこや伊達巻をかうとお正月の気分がしてきました^^
私はお正月は仕事が忙しいので早く過ぎてほしいと思ってしまうのですけれど…
カボチャは思っていたよりも美味しく煮れたので食感はちょっと残念だった
けれどとても満足しています!(^^)!
今日は忙しいと思うけれど人数が少なくて心配だけれど今日一日働けば明日は
休めるので今日一日頑張って来たいと思いますヽ(^o^)丿
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
マリより(#^.^#)
昨日は年末の日曜日で本当に忙しくて…やっぱり年末だな!と思いながら
働いていました^^
今日は年末の月曜で忙しいけれどいつもの2人体制なのでどうなる事やら?
とても心配だけれど…今日頑張れば明日はお休みなので今日一日頑張って来たいと
思いますヽ(^o^)丿
おんにも年末でお忙しいと思いますけれど오늘도 파이팅 하세요~^^
마리도 파이팅 하겠습니다!(^^)! 아자아자!!!
유카링언니~♥오늘도 바쁘신데 마리의 일기를 읽어 주셔서 코멘트도 해주셔서
정말정말 감사합니다(^o^)
마리 드림(*^_^*)
おんに~♥あんにょんはせよ^^
初めてのバターナッツかぼちゃでどんな風に仕上がるか心配だったけれど
普通のかぼちゃとほとんど変わりがなかったのでちゃんと煮れて良かったです^^
両方とも水分が多くて?マリの大好きな栗のようなホクホクのカボチャでは
なかったけれど…大事に育てたカボチャなので頂いた事をとても有難く感謝して
いるので美味しくいただくことができました(^o^)それに今はカボチャは買うと
とても高いので本当にいただけてありがたかったです^^
今度は糖質ゼロのお砂糖で甘いスープを作ってみたいと思っています^^
アッパの実家は家を建て替えたけれど以前の家の時にしか行っていないので
お庭の状態はよくわからないけれど…?そんなに広くはないと思います^_^;
千両がほんとうにとてもきれいだったとおんまが言っていました^^
家で見た千両もとてもきれいだな~と思って写真を撮りました!(^^)!
実家はアッパの형が継いでいます。5人兄弟なので従姉弟もいっぱいいます^^
従妹には子だくさんが多くてマリも完全におばさんです…(>_<)
私も頭のほうから少しづつ煮たので、このかぼちゃは種がないんだ!と思っていたら・・・
(ふふ^^)
k403さん、あんにょんはせよ^^
はい!すごくまっ黄色…オレンジ?のようにきれいな色でビックリしました^^
ベータカロチンがたくさん入っている感じが見てすぐにわかりました!(^^)!
私はこれで甘めのスープを作ってみたいです^^お菓子も병じゃなかったら
クッキーやパウンドケーキが作れたのですけれど…
バターナッツカボチャも糖分が多そうなので私の体には向いていないのが
とても残念です…(+_+)
ほんとうにちょっとしか食べれないです…(>_<)
ところで昨日は2種類のカボチャを煮たのでバターナッツの方は頭の部分を
煮たのでまだ種は見ていないです^_^;下の方に種があるのでしょうか?
また次に煮る時カットしたら見てみたいと思います^^
年賀状はいつも出さなきゃ!と思っていても時間に追われて忘れてしまって
いました(T_T)でも昨日出したのでとりあえず安心しました(^_^;)
いつもこんな感じです…マイペースで…
私の日記を読んでいただいてコメントもしていただいてかむさはむにだ^^
マリより(#^.^#)
かぼちゃ、美味しそうに煮えましたね。
今日までのお仕事もうひと踏ん張り頑張って下さい。
バターナッツかぼちゃも上手に煮ることができて良かったね^^ ホクホクしてなかったのは残念だったかも知れないけど、今度から用途に併せてお料理の幅も広がることでしょうね^^ 千両も見事です。お父様のご実家はご兄弟が継いでいらっしゃるのかしら?きっと立派なお庭があるのでしょうね^^ さあ!今日一日がんばれば明日はお休みだからもうひと踏ん張り!元気出して行ってきて下さい♪(*´∀`*)
種の場所も面白かったでしょう。(*^。^*)
私も以前作りましたが、
スープやお菓子に向いているようですね。
年賀状の出し忘れ、残念ですよね~
でも出せたから良かったですね!(^^)!