lunedì 7 febbraio 【伊】【英】
Ho visto un bel tramonto.
「きれいな夕暮れを見ました。」
-----
【イタリア語】
▼受動態のかたち
【動詞 essere 】+【過去分詞】+【 da 】 → 「~によって...される/された」
※過去分詞の語尾は主語に合わせて性数変化する
------------------------------------
▼近過去時制のように助動詞を使う時制(複合時制)では使われない受身文
(1)【 venire 】+【過去分詞】 (+【 da 】~) → 「~される/されている」
(2)【 andare 】+【過去分詞】 → 「~されるべきである」
------------------------------------
▼「受け身の si 」を使った表現 ... 動詞は[能動態]で使う。
(1)【 si 】+【動詞(3人称単数)】+【名詞(単数)】 (名詞は意味上の主語)
(2)【 si 】+【動詞(3人称複数)】+【名詞(複数)】 ( 〃 )
(3)【 si 】+【動詞(3人称単数のみ)】 ( si は一般に「人」の意味を持つ)
------------------------------------
Francesca è amata da Paolo.
「フランチェスカはパオラから愛されている。」
Tutte le finestre sono chiuse.
「すべての窓が閉められている。」
※essereを使っているので「状態」をあらわす
Tutte le finestre vengono chiuse alle sette.
「すべての窓が7時に閉められる。」
※venireを使っているので「動作」をあらわす
Si vede il mare da questa finestra.
「この窓から海が見えます。」
Si mangiano gli spaghetti anche in Giappone.
「日本でもスパゲッティが食べられています。」
Si fa così.
「人はこのようにします。」 → こんなふうにすればよいです。
-------------------------------------------------------
【英語5分間トレーニング・今日の番組最後のことば】
Keep practicing and it'll never let you down.
「何事も為せば成る。」
-------------------------------------------------------
今日、仕事中に廊下を歩きながらふと窓の外を見ると
広がった雲が夕日色に染まってとてもきれいでした。
ピンクとオレンジと薄紫が混ざりあったような...
なんと形容したらいいのか表現が見つからないけれど、
立ち止まった数十秒が癒しのひとときになりました。
ごめんなさい!
確認したところ、下記アドレスのフォームのサーバーが
移行したため不具合が発生して届かなかったようです。
お手数をかけて大変申し訳ないのですが、
もう一度メールアドレスとメッセージを下記アドレスに
送っていただけたらありがたいです m(__)m
https://ssl.form-mailer.jp/fms/f543e5d738941
今頃すみません。
先週教えて頂いた下記アドレスに
メッセージを送らせて頂いたのですが、
何か方法が間違っていたら、また教えてください。
見てくださってありがとうございます。
三日月や雷の写真も気に入ってくださってうれしいです。
もしよろしければ、こちらからご連絡いただければ画像をお送りします(^-^)
http://www2.plala.or.jp/kyoku/mail/mail-top.htm
早速アドレスをお気に入りに登録させて頂きました。
知らなかった~。今まで。
そして、拝見した「空の写真」といったら、9枚目の空が茜色のものなんて、
外国の景色のようですし、ほんとうにきれいですね。
そ・し・て、わたしは空高く出ている三日月も大好きで、
木(ポプラかな)と一緒に写っているのが、すごくいいですね!
さらに稲妻も“萌え”なんですよね。稲妻の写真があってビックリ。
この前、Yuhさんのブログで「氷の結晶」と出会った時同様の感動です(●^o^●)
受動態にvenireやandareを使うことがあるということを、
今週のラジオ講座で始めて知りました。
venireとessereでニュアンスの違いがあるというのも初耳で、へぇ~!と
感心しながら聞いていました。色々知ることができて新鮮でうれしいのですが、
どんどん脳からあふれ出しています。あとでゆっくりおさらいしなくちゃなぁ...
taijoumaruさんが日記で文法を解説してくださるので、とてもうれしいです。
どうもありがとうございます(^-^)
同じ感動を分かち合えて、とてもうれしいです!
洗濯物をとりこむ手をとめて...という気持ち、すごくよく伝わりました(^-^)
実はしばらく更新していない個人HPを持っているんですが、昔アップした空の写真が
あるので、よかったらご覧くださいね。
http://www2.plala.or.jp/kyoku/photo/photo-library.htm
「空」の文字の上にある写真をクリックすると、小さめの画面が出ます。
何枚目かに、色の混ざり合った夕映えが出てきます(^-^)
コメントをいただきうれしいです。ブログも見てくださってありがとうございました。
ほとんど、NHK語学講座のメモ場所となっています(^o^ゞ 毎年講座の
5~6ヶ月目は、だんだん内容が難しくなってきて気が遠くなっています。うむむ。
自分は短い文しか書けないので、うしどしくんさんのおぼえた日記のイタリア語の
文章を見て憧れています。広東語はアジア語楽紀行でちらりとだけ見たことがあり
ます。難しそうだけど、魅力的な響きですね(^-^)
わたしも、あの黄昏時の混ざり合った空の色に惹かれます。
あまり話題になりにくいですよね。夕焼けのことはよく見聞きするのに。
洗濯物をとりこむ手もとまり、見とれていることがあります。
more than words can sey …