2010年4月アーカイブ

もうすぐゴールデンウィーク

user-pic
0

明後日の29日の昭和の日を皮切りに、30日の金曜日をはさんで、

5月1日の土曜日から5日のこどもの日まで、いよいよゴールデンウィークに

突入です。みなさんは、もう計画を立てられましたか?

アイスランドの火山の噴火も落ち着き、ヨーロッパへ行かれる方はほっと

されていることでしょう。

上海万博に行かれる方も多いと思います。日本館のロボットすばらしいようですね。

私の友人はタイに行くことにしていましたが、先週末まで考えてタイを止めて、

香港に行くことにしたようです。旅行代理店も状況が状況なので、スムーズに

対応してくれたそうです。

これだけまとまった連休なので、私も、実はアレックスに会いに行きたいなと

考えて、いつも利用する航空会社の予約の担当の方に電話すると、

多くの便がすでに満席でした。この頃、アメリカ系の航空会社の業績がいいことの

象徴かもしれません。

「なんとか座席を確保してください。」とお願いしながら、一方でアレックスからの

連絡を待っていました。航空会社から「なんとか用意できそうだ。」という連絡を

受けた矢先、アレックス夫人のリサから「テイラーが2011年度から大学なので、

アメリカが学年末を迎える5、6月は毎週末大学めぐりをしているので、

またの機会にしてほしい。」というメールが入り、せっかく予約を確保してもらったのに、

この計画は中断してしまいました。

家族の成長にともない、人間関係も変わってくるのだなと思いました。

現在の日米関係を見ていると、alliance in transitionという感じがしますが、

アレックスたちとの関係も過渡期に入ってきたのかもしれません。

20年も友人関係が続いたのだから、それでもう十分と考える方が、よいのかもしれません。

ところで、もうお忘れかもしれませんが、昨年のゴールデンウィークは、

新型インフルエンザで大騒ぎでした。あれから1年が過ぎました。

防護服に身を包んだ厚生労働省や保健所の関係者が、該当する地域から到着した

飛行機の中で検疫を行う姿は、ものものしく恐ろしくもありました。

みなさんのゴールデンウィークが楽しいものになりますように!

日本選手権とGW

user-pic
0

昨日の日本選手権ご覧になりましたか。

北京オリンピックシーズン以来始めて、日本の主要大会に復帰した水泳の

北島康介選手は、50メートルの予選で、突然、日本記録を更新しました。

決勝では2位に終わりましたが、この2年の間、ロサンゼルスに滞在、練習を重ねて

きた成果が、復帰の大会の最初から現れました。

NHKの中継で、北島選手のロサンゼルスでの練習風景が放送されました。

練習場所は、ロサンゼルスの南カリフォルニア大学の屋外の温水プールのように

見えました。ロサンゼルスオリンピックが開催された時に作られ、オリンピックで使用後

南カリフォルニア大学の施設として利用されているプールです。

屋外にあり、非常の開放感のあるプールで、南カリフォルニアの気候の恩恵を

フルに活用しているプールです。冬は、プールに入るまで、少し寒い感じがする

天気の日もありますが、いったん飛び込むと温水で、心地よく泳げます。

泳いだ後は、ジャクジーでゆったりとくつろげるすばらしい施設です。

三寒四温の天気が続いていて、今日は、北日本は冬のような天候のようですが、

ゴールデン・ウィークまで、あと2週間ほどになりました。

今年は、長いゴールデン・ウィークなので、久しぶりに旅行でもと考えています。

みなさんは、もう準備万端ですか?

 

Toll Free or Call Collect?

user-pic
0

新年度が始まり、早や2度目の週末がやってこようとしています。

進学、就職、転勤と新しい生活を始められた方は、少し落ち着かれましたか?

NHKの英語講座も2週目が終わろうとしています。

 

新年度とは、あまり関係がないのですが、

最近、2月にアメリカで使用したコーリングカードの請求書が着ました。

普通ならstatementなのですが、今回はbillでした。

元々、私のコーリングカードは、クレジットカードにチャージがかかるように

してあり、billではなくstatementが送られてくるだけだったのですが、

今回は、なぜかbillで、checkかmoney orderを入れて返送してくださいと

なっていました。

昨年、アメリカにファックスを送り、期限切れのカードの有効年月日を、

更新したのに、なぜ?大変不思議になりました。

 

この疑問を解消するには、customer serviceに電話をしなければなりません。

コーリングカードの会社は、アメリカにあり、customer serviceの電話番号は、

アメリカ国内では一般的な1-800のToll Free Numberです。

しかし、日本からこの番号にアクセスすると、

"The number you dialed is not free of charge."で始まるアナウンスが

流れることを、多くの方はご存知でしょう。日本からのToll Free Number

への通話は、一般の通話と同じ料金が課金されるのです。

そこで、"If necessary, call collect at ****."の番号に

電話することにしたのですが、最近はダイヤル・ダイレクトでしか電話していないので、

「オペレーターの番号は何番?」と考えることになってしまいました。

 

オペレーターの番号を調べて、コーリングカードのcustomer serviceにcollect callをかけて

もらうと、バーバラさんというエージェントが電話口に出ていました。

一通りの本人確認の後、事情を説明すると、「あなたのクレジットカードの下四桁は

なんですか?」と聞かれました。

チャージがかかるようにしてあると思っていたカードの下四桁を答えると、

バーバラさんから「それではないです。」という答えが返ってきました。

そこで、更新の機会を減らそうと、有効期限の一番先のカードに変えて、

昨年ファクスを送ったんだっと気づきました。

そして、そのカードの下四桁を伝えると、「そうですが。でもデータが。」とバーバラさんが

応答しました。

 

そこで、2月にニューオリンズから帰国して、特急券を携帯電話から購入しようとした時の

ことが脳裏をよぎりました。1つのカードが劣化してきていたので、2月に

ニューオリンズに出発する前に、カードの再発行を申請していたのです。

旅行中は、別のカードをずっと利用しており、そのカードを使うことはなく、

新しく送られてきたカードは、まだ封筒の中に入っていました。

今までの経験では、劣化による再発行の場合は、同じカード

(有効期限も元のものと同じ)が送られてきていました。

しかし、空港を出て、特急券を携帯で取ろうとした時に、特急券が取れなかったのです。

すぐ、カスタマーサービスの番号を調べ、電話をすると、「カード番号はいいのだが、有効期限が。」

という答えが返ってきました。そこで初めて、新しく送られてきたカードを取り出し、有効期限を

確認すると、有効期限が、さらに3年延長されていたのです。

携帯で、新しい有効期限を登録をして、特急券をやっと購入することができました。

 

今回、コーリングカードの会社から、statementではなく、billが送られてきた理由は、

会社が、私のカードにチャージしようとしたのに、有効期限が違うので、チャージが

できなかったのが理由だったのです。

 

バーバラさんに、新しい有効期限を告げて、$22.90のbillを、カードにチャージしてくれるように

頼んで、本当に久しぶりのコレクトコールは、終わりました。生きた英語のレッスンをタダで

受けた気になりました。

 

このような事に遭遇しているのは、私だけではないようです。

なぜなら、最近、カード会社からインターネット接続、保険、電気、ガス、水道、

通信販売利用など継続的な支払いへの利用に関して、

「再発行により、カードの有効期限が変更となっております会員様におかれましては、

お手数ではございますが、各社にご登録されている有効期限の更新をお願いいたします。

お手続きをお忘れになりますと、各社のサービスが停止されてしまう場合がございますので

ご注意ください。」という連絡が文書でありました。

 

 

 

 

東京アートフェアーの撮影禁止サイン

user-pic
0

昨日は、エイプリルフールでしたが、みなさん誰かをびっくりさせましたか!

私は、何もしませんでした。びっくりさせるネタといえば、婚約したくらいしか

ありませんし、言ったら言ったで、誰?どんな女性?と矢継ぎ早やに質問が

飛ぶだけですから。4月1日は、知人の誕生日です。ご家族で素敵なバースディ

を迎えられたことと思います。

今年の4月1日は、関係者の方には、東京国際フォーラムの東京アートフェアの初日でした。

一般には、今日から4月4日まで公開されています。

初日は、コンサートで言うゲネプロ、プレスと招待者だけへの公開で、一般の私たちにとっては

今日が初日でした。

私が大好きなミヤケマイ氏の三幅が、今川教子氏、笛田亜希氏との三幅対決展に

出展されると聞いて、一般公開初日の今朝、VIPと前売りを購入された方々の長い列が

できていました。結局当日券に並んだ方jはさっさと入場でき、VIPと前売り券を購入された

方は、当日券の列の少なさを羨むことになりました。

みなさん、どう思われます?普通、関係者と言ってもよいVIPと前売り券を購入した人の

ケアが先だと思いませんか?

びっくりは、それでは終わりませんでした。場内には、禁煙と「許可無く撮影禁止」

のサインがありました。これだけのイベントですから、大手広告代理店が付いている

はずなのですが、「許可無く撮影禁止」の英訳が、

「Don't take a picture excepted permission」

でした。Exceptには、前置詞、接続詞、動詞の用法がありますが、このような

使われ方を初めて見ました。

ゴガクルのクイズで、「許可なく撮影禁止」

Don't take a picture (     ) permission.

とあったら、みなさんは(      )に何を入れますか?

同時通訳の経験もおありのミヤケマイ氏に、この用法について会場で聞ければよかった

のですが。

新しいブログ記事を作成
« 2010年3月 | ブログのホームページ | アーカイブ | 2010年5月 »

カテゴリ

このアーカイブについて

このページには、2010年4月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2010年3月です。

次のアーカイブは2010年5月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。