すべてのフレーズ・例文 英訳テスト10問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&pids=24429&mode=fromJapanese&number=10&bp=2
○ He(=Okuninushi) has been worshipped over the centuries because he’s believed to possess special powers to help people pair up romantically.
He(Okuninushi) has been worshiped 大国主命は思われていた
over the centuries 長いあいだ (古くから)
because それは
he's believed 信じられていたから
to possess (才能)を持っている
special poweres 特別な力が
to help people 人びとを助ける
pair up romantically 男女の縁を結ぶ
段落で
He(Okuninusi) has been worship over the centuries
大国主命は古くから思われていた
because he's believed to posses to help people
其れは 彼には特別な力があると信じられていたからです
pair up romantically
男女の縁を結ぶ
大国主命には男女の縁を結ぶ特別な力が有るとされ古くから人びとの信仰をを集めてきました
***************************************
出雲大社は島根県の観光名所第一の場所で今でも沢山の人が良縁を願ってお参りに来ています 手を合わせてお願いすれば願いがかなうと思われています
科学時代でも人びとの縁結びの願いは科学ではかなえられません
縁結びの神様は日本国中あちらこちらにあって昔から沢山の人たちの信仰を集めてきたのでしょう
其れを俳風柳多留は ”綺麗な顔はまれにくる“と冷やかしています
川柳独特の風刺かもしれません
Izumo shrine is the first tourist attraction and a lot of people come to pray that they hope to have make a good match.
It has been believed that their wish come true when they keep their fingers put together.
The age of science now.
But the science can't be realization of people's hope that they want to make a good much.
There are such shrines around all over Japan, and many peoples are still believed to possess special powere to help them.
私も若いころは神社にお参りすると、必ず良い人に巡り合えますようにとお祈りしました
When I was a young and I went to the shrine, I prayed God to meet a good husband in my future.