close_ad

wataruさんの おぼえた日記 - 2011年3月26日(土)

wataru

wataru

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 3月のおぼえたフレーズ ]

0 / 300

目標設定 ファイト!
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2011年3月26日(土)のおぼえた日記

3일26일(토요일) 어제는 김연아 씨의 스케이팅을 볼 수 없고 정말 섭섭한데,기분을 바꾸어서 친구들하고 술을 마셨다.

이 친구들하고 한 18 년전부터 밴드를 해 있다.밴드 이름은 "인간따위 라라라-즈"라고 하다.내 파트는 키보드나 기타를 치는 것이다.하지만 지금 키보드는 거의 못 하다.연습 안 해 있으니까.


바꾸어서:変えて
밴드:バンド
파트:パート
키보드:キーボード
기타:ギター


기타はギターという意味以外にその他という意味もある。キーボードとその他をやってるというとローディでもやってるかのように聞こえる。ダジャレに使えそうな単語だ。

それはそうと最近始まったドラマ「美しい人生」(人生은 아름다워)が面白くなってきた。大家族のホームドラマだがさまざまな心の問題を真正面から取り上げている。

毎回ストーリとはほぼ無関係に最後に誰かがこけて次回予告へという小ネタのお約束もあって、毎回誰がこけて終わるかという楽しみ方が出来る。

いま日本の帯ドラマ「さくら心中」が熱い笛木優子 씨(ユミン)も出演中でこの前こけてた。

4月からは帯ドラマの「まるごとマイラブ」も始まる。それと若干時間帯がかぶる井上真央の朝の連ドラ「おひさま」は昼の再放送を予約録画する予定。

テレビのハングル講座も中国語講座も来週から始まる。来週は中国語の実践編でスナックバーにも行かなければならない!忙しくなるな(笑)。

いまつらつらとハングル講座の新番組情報を見ていたら、ラジオの初級講座に八田靖史さんの名前発見!

私は八田さんの目からウロコのハングル練習帳でハングルに開眼したので、初心者講座にはうってつけの人材だと思ってる。おもろいし(笑)。ラジオも聞こうかなー。そういう規則正しい生活って出来ない性質なんだけど...。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
wataru さん
0人
役に立った

Yuhさん>

実践まではまだまだですが、オモシロエピソードを求めて頑張ります。

☆yukarin☆ さん>

そういっていただいて光栄です!

2011年3月27日 21時5分
☆yukarin☆ さん
0人
役に立った

ごめんなさい。また笑わせて頂きました^^
ありがとうございますwataruさん。
冴えてます♪
2011年3月27日 13時58分
Yuh さん
0人
役に立った

기타の「キーボードとその他」のお話面白かったです。
ハングルでダジャレ、いいな~
中国語の実践でスナックバーでの出来事などあったら、聞かせてくださいね(^o^)
2011年3月27日 11時26分
wataru さん
0人
役に立った

おー、安曇野のお話しですか。
地元は盛り上がってそうですね。

私は井上真央さんも好きなんですが、脚本の岡田惠和さんが大好きなんですよ。
連ドラでは「ちゅらさん」の実績があるし楽しみです!

イラ韓はいま地上波で見ている数少ない番組ですが、こんなに面白いバラエティは久々ですね。最初ayuayuさんに教えてもらったんですけど、ゴガクルやってたから出会えた番組ですわ!
2011年3月27日 8時54分
安曇野常念便り さん
0人
役に立った

「おひさま」は、私が住んでいる安曇野が舞台です。
エキストラ募集に応募しておけばよかったかな?
今までNHKのテレビ小説はあまり見たことがなかったけれどやはり地元が舞台となると
ちょっと見てみようかな、なんて気持ちになります。

そうそう、wataruさんのブログを読んで「イラッとする韓国語」みました。
おかしくて笑っちゃいましたよ。
2011年3月27日 0時10分
wataru さん
0人
役に立った

趣味だけで生きてるようなものですね。

こっそりやらなくてもいいのに(笑)。
中国語もやはり発音がネックですか...。

ちょうど昨日飲みながら日本語の発音の話もしてたんですよ。
いらない装飾を削って削って核だけのこす質素な美しさ。
母音が5つってどんだけ削ぎ落としてるんだって(笑)。
外国語をやるときにはこの日本語らしさがネックになっちゃうのかな。
2011年3月26日 22時36分
wataru さん
0人
役に立った

기타 は其他なんだー!なるほどー。


「心中」って日本独特の言葉ですよね。韓国語に直訳はできないとか。

中学時代、太宰にはまっていた私には馴染みの言葉なんですが...。

「さくら心中」の結末がどうなってしまうのか目がはなせません(笑)。

韓流に匹敵する強烈なドラマですよね...。
2011年3月26日 22時26分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記