3월29일(화요일) "EBS한국기행"이라고 하는 방송을 봤어요.제2회에서는 전주8미가 소개됐어요.
■ 전주8미:全州8味
삼례읍(한내 무):ハンネの大根
송천2동(신풍리 호박):新豊里のズッキーニ
소양면(대흥리 서초):大興里のタバコ
우아2동(기린봉 열무):キリン峰の間引き大根
교동(모래무지):校洞のかまつか(魚)
동서학동(선왕골 파라시):ソヌァンコルの柿
상관면(상관 게):上関のカニ
교동(오목대 황포묵):梧木台のファンポ寒天
요즘 두 미가 가해졌다고 해요.
중화산동(화산동 미나리):華山洞のセリ
교동(사정골 콩나물):サジョンコルの豆もやし
재미있는 방송였어요.
毎週ドラマ「グロリア」の放映後にトラベル・コリアというハングル会話講座をやっていたのですが、それが終了して「EBS韓国紀行」という番組が始まりました。これがとっても気に入りました。
韓国の田舎を紹介する短い番組で、ほとんど韓国の国内向けっぽいディープさ。旅行目線でもなく映像も美しいし、なによりナレーションが超ゆっくりなんです。まだまだ聞き取れるとはいいませんが、聞き取れそうな気分になってきます(^-^)。
上にあげたのは第2回の内容で、ピビンバで有名な全州の8味に2味が加わったというお話で、ファンポ寒天が普通の寒天とどう違うのかという作り方の話や、新しく加わった2味のセリや豆もやしの農家の仕事、22種類くらいの食材が混ざる超豪華な地元ピビンバが紹介されたりしました。
録画を一時停止しながら8味+2味を書き連ねてみたのですが、辞書にも載ってない地名や食材もあったりして、綴りは間違ってるかもしれません。
こういう旅行目線の人が行かないような田舎に行ってみたいんだよなぁ。
追記:
いまテレビでハングル講座を見終わった。さすがに初回あたりだとあっという間に終わった感じ。ここもシャドーイング風に口を動かしながら見て行きたいな。
その後のドイツ語講座も惰性で見ているが、なんか多言語やりたくなる人の気持ちが分かって来た。ロケが多いからどれも見てて面白い。
ドイツ語講座は小塩節先生とベルさんが出てた頃見てた。たしか宇宙人の家族がやってきてドイツ語をしゃべるみたいなスキットがあったような気がする。アウフビダゼーーン!
今朝のラジオハングル講座ではたまたま 미나리(セリ)が出てきてびっくりしました。
今までの感覚だと初級講座の3日目で出てくる単語じゃないですもんね(笑)。
いま調べたら小塩先生のドイツ語講座は1985年までだったので、私が見ていたのは終わりの方でしたね。中学生のころです。その後、関口先生の親子鷹によるドイツ語入門とか読んだりして結構やる気のあった時代もあるんですけど、遠い昔の思い出です...。
そして、wataruさんが見ていたドイツ語講座で「宇宙人の家族が
ドイツ語をしゃべる」というのも見てみたかったです(笑)
ゴガクル暦では午前4時までが今日なので朝書くかどうかいつも葛藤はあるんですけど(笑)。
4月1日も飲み会の予定なんです(笑)。
韓国の田舎には昔の味がたくさん残ってそうですよね。
いつか堪能したいですぅ。