Matthieu 23 : 27 - 28, 33
" Malheur à vous, scribes et Pharisiens hypocrites, qui ressemblez à des sépulcres blanchis : au-dehors ils ont belle apparence, mais au-dedans ils sont pleins d'ossements de morts et de toute pourriture ; vous de même, au-dehors vous offrez aux yeux des hommes l'apparence de justes, mais au-dedans vous êtes pleins d'hypocrisie et d'iniquité. ... " Serpents, engeance de vipères ! comment pourrez-vous échapper à la condamnation de la géhenne ?
Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr gleich seid wie die übertünchten Gräber, welche auswendig hübsch scheinen, aber inwendig sind sie voller Totengebeine und alles Unflats! Also auch ihr: von außen scheint ihr den Menschen fromm, aber in wendig seid ihr voller Heuchelei und Untugend. ... Ihr Schlangen und Otterngezücht! wie wollt ihr der höllischen Verdammnis entrinnen?
律法学者たちとファリサイ派の人々、あなたたち偽善者は不幸だ。白く塗った墓に似ているからだ。外側は美しく見えるが、内側は死者の骨やあらゆる汚れで満ちている。このようにあなたたちも、外側は人に正しいように見えながら、内側は偽善と不法で満ちている。... 蛇よ、蝮の子らよ、どうしてあなたたちは地獄の罰を免れることができようか。
いつもながらの、お気遣いにあふれた comment ありがとうございます。
ゴガクルを始めたときは、ほとんど毎日何か書く、書ける自分なんて想像もつきませんでした。
よい広場ですね、ここは。