おぼえた日記

2012年9月19日(水)

I’ve been getting flab around my tummy since the beginning of this summer. I should get rid of it right away. I had been working on diet with great concentration for a few months before the class reunion. Since when did I stop doing any exercise? Did the hot and muggy weather prevent me from walking? Or did my busy and tiring days drive me into drinking and eating late at night? Yes, but no. Stop making excuses. Bad excuses are worse than none. I stopped exercising and ate too much. Then I’m on the rebound from a diet. That's all.

My luck's in.! The theme of 実践英会話is “Losing Weight”. I can learn both English and the way to lose my weight through this program. That's just what I have been wishing for.

In today’s vignette, they are talking about “diet by slogans” method, which is a new one on me. It seems pretty simple. I just past different slogans in places like my fridge, my PC and so on to remind me to keep to my personal fitness regime. Does it really work? Does it really help?
Anyway, I’ll try. I’ll find out how to get and stay fit through “non‐excuse” living.

First of all, I begin with the slogan, “Move it to lose it”, which helps me get off my butt and set about housework early every morning.


夏のはじめから、お腹周りに贅肉がついてきた。  すぐに何とかしなくちゃ。  同窓会までは、一心にダイエットに励んできたのに。  いつから運動しなくなっちゃったんだろう。 暑いからウオーキングできなくなった?  仕事が忙しくてつかれちゃったからって、夜遅く飲み過ぎ食べ過ぎ?
そうだけど、そうじゃない。  言い訳はやめようよ。  下手な言い訳は、言い訳をしないより悪いって。 運動をしなくなって、食べ過ぎて、で、リバウンドした。  ただそれだけ。

私tってツイてる。 実践ビジネス英会話のテーマが、「減量作戦」。 英語とダイエットの方法の両方を学べるわ。 願ったりかなったり。 

今日のビニュエットで、「スローガンによるダイエット」について話してるけど、初めて耳にする方法だ。  スゴく簡単みたい。 自分なりの健康法を忘れないようにするため、冷蔵庫とかPCとかに貼るだけ。 ホントに効く? ホントにうまく行く?  
とにかく、やってみる。  「言い訳をしない」生活で、健康になってそれを維持する方法を見つけようっと。

まずは、「減量には動け」ではじめよう。 グズグズしないで、毎朝早く家事にとりかかるっていうスローガン。


Today's expressions

flab : 贅肉、タポタポしたお肉

get rid of ~ : ~を取り除く

with great concentration : 一心に、専念して

Since when did I stop~? : いつから~しなくなっちゃったんだろう?

prevent ~ from ....: ~が・・・するのを妨げる

drive ~ into ...: ~を・・・に走らせる、駆り立てる

make excuses : 言い訳をする

Bad excuses are worse than none. 下手な言い訳は、何も言い訳しないより悪い。

That's just what I have been wishing for.  それは、願ったりかなったりだ。

That's new one on me. : それは初耳ですね。

be on the rebound from a diet: ダイエットのリバウンドする

personal fitness regime : 自分なりの健康法

get and stay fit : 健康になってそれを維持する

first of all : なによりもまず

non-excuses living : 言い訳しない生活

get off one's butt : さっさととりかかる、ぐずぐずしないでやる

set about ~ : (仕事に)とりかかる

help O 動詞の原形 : Oが~するのを助ける、手伝う



☆”Tuesday with Morrie”のディクテーションから

Peko耳 → 実際の音声

You are not saying much today.
今日は静かだな。

Wrong with silence?
→ What’s wrong with silence.
What’s が全く聞こえなかった。

Beautiful day like this, we made you spend buried with books.
→ Beautiful day like this… and we made you spend it buried in a book.
こんないい日に、試験勉強か?

Coach, you wish were a young man?
→Coach, you ever wish you were young again?
 コーチ、もう一度若くなりたいですか?

I’ve been young.
I know how miserable to be young.
→ I know how miserable it can be, being young.
若い頃もあったが、若さなんて惨めなだけだ。

Aging isn’t just a decay. It’s growth.
→ Aging isn’t just decay, you know? It’s growth.
加齢は退化ではない。成長だ。

So xxx nobody wishes, “Gee, I wish I were old”.
→ So how come nobody ever says, ”Gee, I wish I were old”?
だれも歳をとることを望まない。

Because this culture wishes youth.
→ Because this culture worships youth.
なぜなら現代の文化は若さを賛美してるからな。

Me, I don’t buy it.
私はそんなものは信じないね。
I heard ahead my time to be 22.
→ I’ve had my time to be 22.
This is my time to be 78.
22歳の頃も、78歳の今も同じくらい幸せだ。
(なんで字幕こうなるの~?)

So you are never afraid of getting old?
では、年は怖くない?

Oh, the fear of aging! You know what that reflects, Mitch?
人はどんな時に年を恐れるのか?
(う~ん、そう来るか・・・)

Lives haven’t found meaning.
→ Lives that haven’t found meaning.
人生に意味がない時だ。


やっぱり、機能語は聞き落す。
ラジオ英会話でも、機能語は弱く発音されるって言ってたしな。
→なしは、正しく聞き取れた文。 ちょっとずつ増えてきた。

☆攻略リスニング入門 Lesson22 第3段落

their relationships has been monolized in the poem
→ their relationship has been immortalized in the poem

immortalize 不朽のものにする
has been immortalized 不朽のものになった

Me wondo??????
→ Be warned, though:
ただ、心してください。
Be warned. 気をつけなさい。

warn 警告する

上の2つ、知らない単語は聞き取れない。確かに・・・。

Lesson22のシャドウイングは完成。明日からは暗唱に励みます。
覚えたつもりでも、音声と合わせて暗唱するのは難しい。そんなに速く発声できずに、途中でオチる。

peko さん
私、もう貼りましたよ(^_^)v

で、10個覚えましたか?
2012年9月20日 22時17分
momibon_RED!! さん
えほんとうに?
それやってみたくなります!早速冷蔵庫に書いて貼ろう!
(そういえば高校生の時も”一日10単語覚える!”って書いて貼った遠い記憶が(笑)・・)
2012年9月20日 13時26分
peko さん
Dear あやこさん、

If it's too hot, I never move.
If it's too cold, I never move either.
Then when do I move?
Perhaps in autumn and spring.
It is the time to move and get rid of my flab.
Now!

わかりにくいところあったら、いつでも言ってください。
時間の許す限り、お答えします。
私もそうだけど、ちょっとずつ知識を新たに増やしたり、昔覚えたこと思い出したりね。
その繰り返しで、血となり肉となり・・・。
肉は困る~(>_<)
2012年9月20日 10時36分
peko さん
Dear XYZ さん、

ついね・・・。
身体が欲してるんですかねえ・・・。
疲れてるのかなあ・・・。
2012年9月20日 10時29分
あやこ さん
Good morning peko-san,
I've learned a lot!
You said "Since when did I stop doing any exercise?"
Join the club!!!!!
I always think what I should do,but...
Oh, you said "Bad excuses are worse than none." didn't you?
でも・・・と言いたくなるな(;一_一)
昨日の文法レッスン大変勉強になりました。
すごいなぁ~~と感心しました。
あのコメントはコピペしますっ!!
またお暇なときに教えてくださいね!!
アホな私にお付き合いいただきありがとうございます。
2012年9月20日 8時24分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

pekoさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

pekoさんの
カレンダー

pekoさんの
マイページ

???