It's going to be at 12 o'clock in a minutes.
I'm going to hit the sack before my horse carriage turns back into just a pumpkin.
I'm Cinderella.
Working without off days is starting to tell on me.
I know I can't complain. Without my work, I can't let my son to collage.
Thanks to my work, everthing goes well.
Good night.
もう12時。
馬車がかぼちゃになる前に寝なくっちゃ。
ワタシ、シンデレラだもん。
休みなしの仕事は、コタエルわ~。
わかってるって、文句言っちゃいけないね。 仕事がなかったら、息子を大学になんて行かせらんないよ。 私に仕事があるから、何もかもがイイカンジにまわってる。
おやすみなさい。
tell on me : 身にこたえる
よくお勉強なさって定着させてますね。エライ!(^_^)v
条件を表すifや、時を表すbefore, after, whenなどの副詞節は、未来のことも現在形ですね。
hit the sack は、ラジオ英会話で覚えました。私の感覚では、こっちのほうが布団にドサッと倒れ込むカンジがします。ホントのところはわからないですよ。純国産なので。ゴガ友の日記に、hit the hayというのもありました。
beforeの後ろも未来(馬車はまだ南瓜になってないから未来)のことでも現在形で表わすと今日の基礎英語2(?)で言ってたばかりなのでわかりました^^v
Thank you.
I'm OK.
The busier I get, the bigger my appetite grows. (>_<)
Are you OK?
You look very tired,so you need some chocolates!
お酒やめても(飲むっつーて缶ビール1本よ)食べるラー油のせいでお茶碗に
軽く1杯食べるから&ホルモンバランスで私ドカ食いするからかも・・・まぁ、増えないぶんましか(笑)
Indeed!
I take it granted that I have work. But I should keep it in mind that having work is wonderful however tough it is.
私も親に感謝するようになったのは、大人になってからです。
それでも若いころは感謝の気持ちを表すのが下手でしたね。
Thank you. I will.
Work will settle down next month.
私も今更ながら、母に感謝をしておりますよ。
Good morning!
Did I dream? I can't remember.
Cinderella means 「灰まみれのおしりっぺ」, right?
He knows I love him.
And he believes that it's my pleasure to do everything for him.
Once he said that he was thankful to me for 2 things:
one is for my showing him what is right and what is wrong.
The other is for my letting him whatever he wants withoug complaint.
That's enough for me.
It was just like you of yesterday. Good night.☆彡