Restraint is a great word, not only for actors but for everybody to remember.
(Chaplin)
At last I gave in to my temptation to eat chocolate at this late hour of the night. Looking up my dictionary with a piece of chocolate in my hand, I came across the words above in it. How true! I shouldn't have eaten it. But my appetite has been skyrocketting recently.
What happend to me? I found my flab growing bigger and bigger. March is around the corner. I have my back against the wall. But I should be careful not to be snared by honeyed words such as "Buy this tea, and you can expect to lose 10kg in two weeks".
抑制は、俳優のみならずだれもが覚えておくべき言葉だ。 (チャップリン)
ついにチョコを食べたくてたまらない気持ちに負けてしまった。 こんな夜遅くに。
チョコを片手に辞書をめくったら、こんな表現に出くわした。 まったくそのとおり!
食べるんじゃなかったよ。 でも、このところ、私の食欲はとどまることを知らない。 どうしちゃったんだろう。 お腹のお肉がだんだんはみ出てきた気がする。 3月はもうそこまで来ている。 せっぱつまってるよ。 でも、甘い言葉にひっかからないように気を付けなきゃね。「このお茶を飲めば、あなたも2週間で10kg減!」とかね。
Today's expressions
give in to 名詞 : (要求、感情、欲望などに)屈服する、負ける
look up the dictionary : 辞書を引く
come across : 出くわす、出会う
How true! : 本当にそのとおりです。 おっしゃる通りです。 (実践ビジネス英語Jan.)
skyrocket : (動詞)急上昇する、
flab : 贅肉
be around the corner : すぐそこまで来ている、もうすぐ~だ
have one's back against the wall : 切羽詰っている
snare : ひっかける
honeyed words : 甘い言葉
He was snared by her honeyed words.
彼は彼女の甘い言葉にひっかかった。
The Japan Times "Asteroid passes close on heels of Russia strike"
its stunning power その驚くべきパワー
The object measured about 15 meters wide,
その物体は、幅は約15メートルあり、
weighed more than a nuclear-powered submarine
原子力潜水艦よりも重く
and screamed in at 64,000kph,
64,000kphの轟音をたてた。
Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty
包括的核実験禁止条約 (CTBT)
そうなんですよね。
私は中学の時から、ずーっとチョコ依存症です。
最近我慢してたけど。
It's a good idea!
I'll do so.
I 've stopped to put a party size wine, nuts, some snacks in my house.
How about a reward that was achieved chocolate.
負けました<(_ _)>
温泉まんじゅう食べたいなあ。
仕事落ち着いたら、ぷらっと行ってこようかな。
No way! ^m^
そしてそのほかの甘いお菓子を1つ、そのほかにももろもろ食べてしまったという
失態を演じてしまいました~。だってお腹減ってたんですもん。
It can`t be helped.