My wound seemed to close. I'm relieved. And I'm glad that my gogakuru friends were kind enough to worry about me. Thank you for your kindness.
But I found it was impossible for me to play the piano. With one more month, I'll have a piano concert. I'll practice only with right hand. It's OK because the melody is played by only my little finger of my right hand. Other 9 fingers plays arpeggio. This is a good chance to concentlate on practicing the melody.
I bought the Japan Times today. Luckily, there's an article about the space rock hitting Russia.
I've already read though it. I'm going to read it over before going to bed.
傷口、くっついたみたい。 ああ、よかった。 ゴガ友が心配してくれた。嬉しかった。みんな優しいな。ありがとう。
でも、大変! ピアノ弾けないじゃん! あと1か月で発表会。右手だけ練習しよう。 ま、いっか。 だってメロディーは右手の小指だけで弾くんだもん。他の9本の指は全部アルペジオ。メロディーを特訓するいいチャンスだね。
今日、ジャパンタイムズを買った。 運のいいことにロシアに落ちた隕石の記事が載っていた。 もうざっと読んだけど、これから寝る前にジックリ読み直すつもり。
Today's expressions
close : 傷口がくっつく、ふさがる
read through : ざっと読む
read over : 丁寧に通読する、読み直す
The Japan Times "Asteroid passes close on heels of Russia strike"
asteroid (主に火星と木星の軌道の間に散在する)小惑星
close on heels of ~ : ~のすぐあとに続いて、~の直後に起こって
It was the day when the Earth was caught in a cosmic crossfire.
be caught in : (悪い状況に、自然災害に)襲われる
cosmic : 宇宙の
crossfire :砲火
One rock, the size of an aprtment building, came from the south and passed by very close.
An unrelated object came from the east.
It was slimmer but had better aim.
had better aim....狙いが確かだった、
The larger asteroid missed by bare 27,600km, as expected - the closest pass ever for a sizable known object.
missed by bare 27,600km わずか27,600km、地球から外れた
miss : はずす
bare :(限定)ほんのわすかの、たった~だけの
sizable かなり大きい
known : 知られている、既知の
But Russian meteor stole the show Friday,
しかし、金曜日、ロシアに落下した隕石は話題をさらった。
fireballing across the Ural Mountains in spectacular fashion and exploding into fragments,
閃光をなびかせてウラル山脈を横切り、爆発して粉々になって、
creating a powerful shock wave that blew out windows, collapsed roofs and injured 1,200 people, mostly from broken glass.
窓ガラスを吹き飛ばし、屋根を破壊し、1200人の人々を主に割れたガラスでけがをさせた、強力な衝撃波をつくりだしながら。
steal the show : (脇役が主役から)話題をさらう。 ここでは南からの大きいのが主役。
fireball :火の玉、 ここでは動詞かな。
explode into ~ : 爆発して~の状態になる
fireballing, exploding, creating は分詞構文。
that は主格の関係代名詞で、blew out, collapsed, injured が関係代名詞節のV。先行詞は a powerful shock wave.
Russian emergency officials indicated about 3,000 buildings suffered damage.
suffer : 他動詞 (被害を)被る、(困難、苦痛に)襲われる
suffer damage 損害を被る
suffer intense pain 激痛に襲われる
suffer a memory lapse 度忘れを起こす
私が知ってたのは、自動詞のsuffer from~ (~に苦しむ、病気を患うでした)
今日はここまで。
辞書ひいたり、和訳したりしながら新聞読むの、初めて。
ざーっと読んで、大体わかればOKだったけど、こんな風に読むのはとても勉強になる。続けてみようかな。 ややこしそうなのだけ和訳してみた。
日本語にするのってむずかしい。
隕石ってホントに怖いんですね!!
気をつけたくても、気をつけられないし。
運を天に任せるしかないですね。
レインボウ101より
Thank you.
But I'm too careless.
実は隕石って毎日地球に落ちていると以前聞いたとき、陸地に直撃したらイヤだなあと密かに思っていましたが・・・。
心配事が増えました・・
ほんとですね。
不安が消えました。
杞憂の話も、あながちあり得ないことではなくなりましたね。
コワいです。
いつもは「10キロ痩せてから、不調を訴えろ」という彼女も、今回ばかりは親身な対応をしてくれました(^_^;)
Indeed!
A friend in need is a friend indeed!
Me too!(@_@;)
I always browse thrugh the papers.
But I found it good to read over and over.
ありがとうございます。
缶ビールあけるときとか、ワインのキャップひねるときとか、力入らなくて不便ですが(^_^;)、なんとかかんとか・・・。
いや、それより、洗い物とか・・・
I found how hard my left hand had been working for me.
I should thank it.
隕石すごいですよね。宇宙と生活感ががっちり繋がったというか、それを感じました。怖いッスねー。
I really respect you because you always have positive minds.
I think it's very difficult to read English newspaper.
I can't do that!!!
私も切ったり、挫いたり、その他もろもろ、数えきれませんので
怪我の出来事を読みながらドキドキしてしまいました。
不自由な中で「今だから、これに集中できる」って前向きにとらえる
pekoさん、さすがです!
発表会、出られる状況で本当に良かったです!!
それにしても、ロシアの隕石落下大きなニュースになっていますね。
被害にあった人たちはさぞ驚いたことでしょう。まるで映画の‘アルマゲドン‘のよう
ですよね~~。